有些字典把empathy翻譯成“移情”

字號:

看有些字典把empathy翻譯成“移情”,普通人一聽可能還反應(yīng)不過來是什么意思。還以為是“移情別戀”呢。
    再看朗文全英字典的解析
    empathy: / ˈempəθi / [uncountable]
    the ability to understand other people’s feelings and problems
    ˈsee also sympathy
    empathy with/for
    She had great empathy with people.
    ˈempathetic / ˌempəˈθetɪk◂ / also empathic
    "the ability to understand other people’s feelings and problems"
     不就是“善解人意,能體諒人”么?搞什么“移情”。