日語(yǔ)閱讀短篇(2)(中)

字號(hào):

日語(yǔ)中,說(shuō)一個(gè)人改邪歸正時(shí)就說(shuō):“洗凈腳”(相當(dāng)于漢語(yǔ)的“洗手不干”)。
    這在飾演流氓黑社會(huì)的電影中是個(gè)屢見(jiàn)不鮮的臺(tái)詞。
    但是,“洗凈腳”這種說(shuō)法卻源于佛教。從前,印度的僧人終日赤腳托缽行走。"
    因此,回到寺院里,腳上已沾滿了污泥。洗凈這雙臟腳,達(dá)到身心清靜的境界這是一天之中的后一項(xiàng)功課。這種嚴(yán)肅的宗教行為卻在不知不覺(jué)間演化為這樣一個(gè)意思:
    即說(shuō)一個(gè)人從邪惡中自拔改邪歸正。
    現(xiàn)在,單指改變工作行當(dāng)時(shí),或形容重新振做起來(lái)的這種情況,也說(shuō):“洗手不干,重打鑼鼓另開(kāi)張?!?BR>