およそ有用――役に立つということは大事なことに違いない。だが、淺はかな人間の知恵で推し量られる有用が、本當(dāng)の有用であるかどうか。もう一つ上の、“道”(タオ)の立場(chǎng)から見(jiàn)れば、凡俗の輩の有用などは取るに足らぬこざかしさ、いや愚かさに過(guò)ぎず、無(wú)用とされるものの方に卻って大用――真の用があるとも言えるようではないか、と例の皮肉哲學(xué)者荘子は、無(wú)用の用を強(qiáng)調(diào)するのである。
そうした意味で、「荘子」の書(shū)中には、しきりと無(wú)用の用が説かれているが、その最も代表的な例の一つは、「人間世篇」に見(jiàn)える楚の國(guó)の隠士狂接與が、孔子に対して発した批評(píng)の中で語(yǔ)られる次のような言葉である。
「およそ山の木は人の役に立てばこそ、伐り倒されて我が身に寇もしよう。膏火は明るければこそ、火をつけられて我が身を焦がしもしよう。肉桂は食料となり、漆は塗料となればこそ、伐られもしよう、割かれもしよう。人は皆、有用の用のみ知って、無(wú)用の用を知ろうとしない。憐れむべきことよ?!?BR> こう言って狂接與は、仁義道徳をもって亂世に為すあらんとする孔の態(tài)度を諷した。さかしらの有用は、卻って我が身に寇する有害無(wú)益ことに過(guò)ぎぬというのである。
とすれば無(wú)用の用とはどういうことか。荘子は巧妙な比喩を使ってのことを語(yǔ)り明かす。
ある人から、「君の議論ときたら、無(wú)用きわまるな?!工扰u(píng)されて、荘子の答えはこうである。
「いや、無(wú)用なりゃこそ、用の足しにもなるんだよ。地面にしたってそうだ。人間が立つためには、足をおく余地さえあればいいわけだが、さて足をそばだてて、その廻りをみんな奈落の底まで掘り下げたとして見(jiàn)たまえ。それでも足下の地面が何かの役に立つだろうか?!?BR> 「それは立たないさ?!?BR> 「してみれば、無(wú)用が実は用の足しになることも判ろうというもんじゃないか?!?BR> だが更に言ってみれば、本當(dāng)の無(wú)用の用とは、人間的なさかしらを去って、“道”の世界に優(yōu)遊する事によってのみ果たされるのであって、常識(shí)的な意味での無(wú)用――役立たずとは少し違う。その間の消息を明らかにするために、『荘子』の山木篇の中には、またこんな話(huà)がしるされている。
ある時(shí)荘子が弟子の一人と旅に出て、山道で枝葉のこんもりと繁っ大木を見(jiàn)掛けたが、付近にいる木樵も、この大木には手をつけようとない。わけを聞くと、「この木は役立たずだからほったらかしてある」という答え。そこで荘子は弟子向かって、
「ほれご覧、この木は役に立たぬお陰で、自分の天壽を全うすることが出來(lái)るんだよ。」と教えた。ところがその晩、知り合いの家に泊まると、そこの主人は大喜びで、飼ってある雁を潰して御馳走をしてくれたが、その時(shí)には二羽の雁のうち、良く鳴くのと鳴かぬのと、鳴かぬのは役立たずというわその方が潰されてしまった。弟子は戸惑って、
「さあ判りません。こうなると役に立つのと、立たぬのと先生は一體どっちをおとりになるわけですか?!工扔崵亭?。荘子はにっこり笑いながら答える。
「そうさな。わしなら役に立つと立たぬの中程にでもいるとしようか。もっともそれもまだ本當(dāng)に“道”に遊ぶと言うには足りんから、ちと累が殘る。本當(dāng)に“道”に遊ぶと言うのはだな、譽(yù)められもせず、謗られもせず、その時(shí)々に順応して些かのさかしらも弄さぬこと。浮くも沈むもままにして人と爭(zhēng)わず、“道”のまにまに身をまかせ、物を制しても物に制せられぬことだ。そうすれば何の累も殘ろう筈がないじゃないか?!?BR>
そうした意味で、「荘子」の書(shū)中には、しきりと無(wú)用の用が説かれているが、その最も代表的な例の一つは、「人間世篇」に見(jiàn)える楚の國(guó)の隠士狂接與が、孔子に対して発した批評(píng)の中で語(yǔ)られる次のような言葉である。
「およそ山の木は人の役に立てばこそ、伐り倒されて我が身に寇もしよう。膏火は明るければこそ、火をつけられて我が身を焦がしもしよう。肉桂は食料となり、漆は塗料となればこそ、伐られもしよう、割かれもしよう。人は皆、有用の用のみ知って、無(wú)用の用を知ろうとしない。憐れむべきことよ?!?BR> こう言って狂接與は、仁義道徳をもって亂世に為すあらんとする孔の態(tài)度を諷した。さかしらの有用は、卻って我が身に寇する有害無(wú)益ことに過(guò)ぎぬというのである。
とすれば無(wú)用の用とはどういうことか。荘子は巧妙な比喩を使ってのことを語(yǔ)り明かす。
ある人から、「君の議論ときたら、無(wú)用きわまるな?!工扰u(píng)されて、荘子の答えはこうである。
「いや、無(wú)用なりゃこそ、用の足しにもなるんだよ。地面にしたってそうだ。人間が立つためには、足をおく余地さえあればいいわけだが、さて足をそばだてて、その廻りをみんな奈落の底まで掘り下げたとして見(jiàn)たまえ。それでも足下の地面が何かの役に立つだろうか?!?BR> 「それは立たないさ?!?BR> 「してみれば、無(wú)用が実は用の足しになることも判ろうというもんじゃないか?!?BR> だが更に言ってみれば、本當(dāng)の無(wú)用の用とは、人間的なさかしらを去って、“道”の世界に優(yōu)遊する事によってのみ果たされるのであって、常識(shí)的な意味での無(wú)用――役立たずとは少し違う。その間の消息を明らかにするために、『荘子』の山木篇の中には、またこんな話(huà)がしるされている。
ある時(shí)荘子が弟子の一人と旅に出て、山道で枝葉のこんもりと繁っ大木を見(jiàn)掛けたが、付近にいる木樵も、この大木には手をつけようとない。わけを聞くと、「この木は役立たずだからほったらかしてある」という答え。そこで荘子は弟子向かって、
「ほれご覧、この木は役に立たぬお陰で、自分の天壽を全うすることが出來(lái)るんだよ。」と教えた。ところがその晩、知り合いの家に泊まると、そこの主人は大喜びで、飼ってある雁を潰して御馳走をしてくれたが、その時(shí)には二羽の雁のうち、良く鳴くのと鳴かぬのと、鳴かぬのは役立たずというわその方が潰されてしまった。弟子は戸惑って、
「さあ判りません。こうなると役に立つのと、立たぬのと先生は一體どっちをおとりになるわけですか?!工扔崵亭?。荘子はにっこり笑いながら答える。
「そうさな。わしなら役に立つと立たぬの中程にでもいるとしようか。もっともそれもまだ本當(dāng)に“道”に遊ぶと言うには足りんから、ちと累が殘る。本當(dāng)に“道”に遊ぶと言うのはだな、譽(yù)められもせず、謗られもせず、その時(shí)々に順応して些かのさかしらも弄さぬこと。浮くも沈むもままにして人と爭(zhēng)わず、“道”のまにまに身をまかせ、物を制しても物に制せられぬことだ。そうすれば何の累も殘ろう筈がないじゃないか?!?BR>