南風(fēng)競わず

字號:

春秋戦國も末近い、周の霊王の十七年、魯の襄公の十八年(BC.555)のことであった。
    鄭の子孔(公子嘉)は、強(qiáng)い野心に燃えていた。邪魔になる諸大夫を除いて、國権を?qū)煠椁摔筏瑜Δ绕螭螭坤韦扦ⅳ搿?BR>    當(dāng)時、諸侯は晉を盟主として、強(qiáng)暴斉に対する討伐の軍を起し、著々その包囲陣を圧縮しつつあった。そこで、その隙に、子孔は晉に叛き、南方の名門楚の軍隊(duì)をそそのかして野望を達(dá)成しようと考えた。使いを楚の令尹子庚(公子午)のもとへやって、この旨を告げさせたが、子庚は聴き入れなかった。ところが、楚の康王がそれを聴いて、子庚のところへ使者を遣わし、
    「余が社稷を司ってより五年、軍隊(duì)を出したためしがない。
    國民は余のことを、みずから安逸を貪って、先君の遺業(yè)を忘れていると思っているにちがいない。
    大夫、何とか考えてくれよ。」
    國家の利益を?qū)熞护诵膜堡皮い胱痈稀ⅳ饯欷蚵棨い?、深く嘆じたが、相手が國王のこと、使者に稽首してこう答えた。
    「目下、諸侯は晉になびいておりますが、ともかく一つ當(dāng)ってみましょう。
    うまくいけば、あとから続いてください。
    うまくいかなければ、軍隊(duì)を引いてくださるよう。
    そうすれば、損害もないし、わが君にも恥とはならないでしょう。
    子庚は軍隊(duì)を率いて、鄭國に討って出た。鄭伯の一統(tǒng)は斉の討伐に參加していて、子孔?子展?子西が留守を守っていた。子展?子西の二子は、子孔の腹の中を読んでいたので、本城の守備はおさおさ怠りがなかった。子庚の軍は各地を転戦して侵略をつづけたが、城下にはわずか二日間駐屯しただけで、引き揚(yáng)げるていたらくであった。
    魚歯山の麓を通るとき、大雨に遭い、真冬のこととて、人馬は凍え、軍はほとんど全滅のありさまになってしまった。
    晉國でも、楚軍出動のうわさはひろまっていた。しかし、師コウ(字は子野、真の楽官)がいうには、
    「なあに、大したことはあるまい。
    わたしがしばしば南方の歌、北方の歌をうたうのに、南方の音調(diào)は微弱で、ちっとも生気がない。
    (南風(fēng)競わずして、死聲多し。)
    楚軍はきっと失敗するだろう?!?BR>    董叔(暦教家)も、
    「歳廻り、月廻り、大抵は西北方に當(dāng)っておる。
    南軍は、時を得ておらぬ、必ずや不成功に終わるであろう?!?BR>    叔教(政治家)も、
    「すべては君の徳にあるものだ。」
    三人とも、同じような予言をしたわけである。
    これは、「左伝」の襄公十八年の條にある話であるが、「日本外史」
    では、南朝(吉野朝廷)の勢いの衰えたことに借用しているし、一般に、勢いの振るわないことによく使うことばである。