報刊選讀 The cityscape that leaves a lasting impressi

字號:

I have heard of Singapore's beauty for a long time. Recently, I had the opportunity to do some sight-seeing in this island nation while I was visiting relatives here. Having been in Singapore myself, I now know that all I have heard about the country is indeed true.
    Wherever he goes, a tourist in Singapore will see a world of trees and an ocean of flowers. Here, a myriad of tall buildings shelter the streets from the sun, while lawns and parks dot the city. Other than those paved by bricks and stones of various colours and shapes, the grounds of the city are all blanketed by grass. Even the banks of canals and rivers are covered in greenery. The roads in the city are all separated by trees, and the circular and triangular road dividers at traffic junctions are covered with flowers and plants. Flowers bloom on the rooftops of bus stops, and amazingly, even pedestrian bridges and lamp posts are swathed in vines and speckled with flowers.
    In order to study the reason for Singapore's beauty, I went through a lot of material in newspapers and other publications. My general conclusion is that the most important element lies with the government's heavy emphasis on greening. Way back in the early 1960s, the Singapore government had already proposed that the nation be transformed into a “garden city”。 To this end, it allocated large funds year after year for the greening of the city. After more than 30 years of tireless effort, the long-cherished wish of greening and beautifying the country has been fulfilled.
    The macro-controls and actual implementation of policies by the government departments, as well as the detailed policies on environmental control and their implementation, are also important factors contributing to this achievement. I admire Singapore's all-encompassing greening policy. The covering up of soil and cement surfaces eliminated dust, thereby rendering the whole country spotless. I admire the comprehensiveness of Singapore's municipal facilities even more. In a densely-populated country with high temperatures all year round and heavy rainfall, it is indeed a miracle that the problem of mosquitoes and houseflies has been taken care of.
    The tidiness and beauty of Singapore are undoubtedly manifestations of its overall national strength, the quality of its people and the graciousness of its society. Not only has the Singapore government created a beautiful living space for its citizens, tourists from all over the world are also able to share in the warmth and joy. Seen in this light, the beauty of Singapore not only benefits Singaporeans, but it also contributes to the whole of humanity!
    Singapore's beauty is not only reflected in the natural environment, but it also manifests itself in the hearts of its people. I was a tourist in Singapore for almost a month, and I had often found Singaporeans to be gracious, courteous, passionate, sincere and law-abiding. This is why public order and social conduct in Singapore are good. Singapore is indeed a civilised nation.
    I am a journalist in China. Although I am retired now, I am still employed by a newspaper. Not only has this trip to Singapore given me pleasant memories, it has also provided me with many leads for my stories. After I return to my country, I shall make use of my pen to bring the experience of China's good friend - Singapore - and the friendliness of its citizens to the people of China.
    Translated by Wee Kek Koon
    令人向往的新加坡景色
    久仰新加坡的美麗,這次因探親之機,有幸到這個島國觀光、旅游,身臨其境,方知名不虛傳。
    在新加坡旅游,到處所見,是樹的世界,花的海洋。這里高樓林立,夾道成蔭,草坪花圃,點綴其間。全市的地面,除以各種色彩、圖形的砌物鋪就以外,都有綠草覆蓋,即使是溝河岸邊,也都是綠草如茵。市區(qū)干線車行道都以樹木隔界;交叉路口的環(huán)行和三角地也鋪種花草;候車頂棚鮮花吐艷;更令人驚嘆的是,就連那行人天橋和路燈立柱,也爬滿藤蔓,綴滿花朵。
    為了探究新加坡緣何如此之美,我查閱了大量的報刊資料。概括論之,感到第一要素在于政府的重視和巨大投入。據(jù)悉,早在60年代初,新加坡政府就提出要把國家建成“花園城市”。為此,年年撥出巨資用于城市園林和綠化事業(yè),歷經(jīng)30余年的不懈努力,才實現(xiàn)了全國由綠化到美化的夙愿。
    此外,政府部門的宏觀控制和管理到位,環(huán)境保護的措施周密和具體落實,也都是極其重要的原因。我欣賞新加坡的“寸土必綠”的綠化方針,因為“黃土不見天”和“水泥不露面”,因而才能消除塵埃,實現(xiàn)全國潔凈;我更贊賞新加坡市政設施的配套完備,因而才能在人口高度密集、全年皆夏、氣溫較高、雨水充沛的國度消滅了蚊蠅。
    這些都不能不說是一個奇跡。
    新加坡的潔而美,無疑體現(xiàn)了它的綜合國力、國民素質(zhì)和社會文明程度。新加坡政府不僅為國人營造了一個如同仙境的生存空間,而且使全球五大洲來此觀光、旅游者也分享了一份溫馨和愉悅。從這個角度講,新加坡的美麗,既是對國人的造福,也是對人類的一份貢獻!
    新加坡的美,不僅反映在自然環(huán)境,更體現(xiàn)于人的心靈。我在新加坡旅游觀光近一個月,時時感受到新加坡人的文明、禮貌、熱情、真誠、守法、遵紀,因而這里社會治安極好,社會風尚極佳。新加坡無愧是一個文明國度。
    我是中國的一名新聞工作者,現(xiàn)在雖已退休,仍受聘在一家報館任職。新加坡之行不但給我留下了美好的回憶,而且為我提供了許多報道線索。使我回到祖國之后,我將通過自己的筆,把中國的友好鄰邦——新加坡的經(jīng)驗及其人民的友好感情,帶給中國人民。