He bought a pig in a poke again.
他買東西又當(dāng)了一次冤大頭。
習(xí)慣用語buy a pig in a poke源自14世紀(jì),多指輕率和盲目地購買商品,而買來的東西卻不值那么多錢。據(jù)說,它來自一個滑頭的商人耍弄別人的故事。這個商人說他的口袋里有一頭小肥豬要出賣,而買主居然笨得不看一眼就買下了,回到家打開袋子,才發(fā)現(xiàn)原來里面裝的是只貓。他的盲目不僅讓他白花錢,還使他不得不承擔(dān)養(yǎng)貓的責(zé)任。這里,poke的意思是“袋子”,相當(dāng)于sack或bag。
例句:
My brother bought a pig in a poke. He bought some property in Florida over the phone. It was on the ocean - in fact at high tide it was six feet under water.
我兄弟做了次冤大頭。他通過電話交易就買下了佛羅里達(dá)的一塊土地。那是沿海的——事實上漲潮的時候那塊地會淹在水面下六英尺。
轉(zhuǎn)載請注明:來自英語學(xué)習(xí)網(wǎng)
他買東西又當(dāng)了一次冤大頭。
習(xí)慣用語buy a pig in a poke源自14世紀(jì),多指輕率和盲目地購買商品,而買來的東西卻不值那么多錢。據(jù)說,它來自一個滑頭的商人耍弄別人的故事。這個商人說他的口袋里有一頭小肥豬要出賣,而買主居然笨得不看一眼就買下了,回到家打開袋子,才發(fā)現(xiàn)原來里面裝的是只貓。他的盲目不僅讓他白花錢,還使他不得不承擔(dān)養(yǎng)貓的責(zé)任。這里,poke的意思是“袋子”,相當(dāng)于sack或bag。
例句:
My brother bought a pig in a poke. He bought some property in Florida over the phone. It was on the ocean - in fact at high tide it was six feet under water.
我兄弟做了次冤大頭。他通過電話交易就買下了佛羅里達(dá)的一塊土地。那是沿海的——事實上漲潮的時候那塊地會淹在水面下六英尺。
轉(zhuǎn)載請注明:來自英語學(xué)習(xí)網(wǎng)