日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-9(日本の製品)

字號(hào):

日本の製品
    日本の製品といえば、やはり電気製品です。品質(zhì)が良くて故障が少ないので、とても評(píng)判がいいです。いくら小さい物を買っても、その製品に詳しい説明書や保証書が付いています。 しかし欠點(diǎn)もあります。 それは必要のない機(jī)能が付きすぎていることと、 モデルチェンジが早すぎることです。
    注釈:
    品質(zhì)(ひんしつ)      「名」 質(zhì)量
    評(píng)判(ひょうばん)     「名」 評(píng)價(jià)、評(píng)論、名聲
    詳しい(くわしい)    「形」 詳細(xì)、熟悉、精通
    付く(つく)        [自五」 帶有、配有、附上
    欠點(diǎn)(けってん)    「名」 缺陷、缺點(diǎn)、短處
    機(jī)能(きのう) [名詞] 功能,作用
    モデルチェンジ     「名」 產(chǎn)品更新、型號(hào)改變
    問(wèn)題:
    日本の電気製品にはどんな特徴がありますか。
    1、大きい製品にだけ説明書や保証書が付いています。
    2、故障は少ないですが、 品質(zhì)が良くありません。
    3、いくら小さい物にも説明書や保証書が付いています。
    4、故障は少なくないですが、 品質(zhì)が良いです。
    答案:3
    要說(shuō)日本的產(chǎn)品,還得說(shuō)電器制品.品質(zhì)好,故障也少,所以評(píng)價(jià)很好.無(wú)論買再小的東西,那個(gè)產(chǎn)品也有詳細(xì)的說(shuō)明書及保修單.但也是也有缺點(diǎn),那就是附帶著不必要的功能,產(chǎn)品型號(hào)更新?lián)Q代得也過(guò)快.
    更多日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀>>
    語(yǔ)法
    ~すぎる
    動(dòng)詞「ます形」+すぎる
    い形容詞詞干/な形容詞詞干+すぎる
    表示動(dòng)作行為或狀態(tài)過(guò)分、過(guò)度
    例:
    この鞄は大きすぎて、不便だ。
    這個(gè)包太大,不方便。
    君、もうタバコは吸いすぎているよ。
    你煙抽得太厲害了。
    ~こと엙㍱褻뼻ﴭ煉
    な形容詞「な形」+こと
    い形容詞普通形+こと
    動(dòng)詞普通形+こと
    使句子名詞化。
    例:
    私がここにいることを誰(shuí)から聞きましたか。
    你是從誰(shuí)哪兒聽(tīng)說(shuō)我在這兒的?
    今日、會(huì)議があることをしりませんでした。
    我不知道今天有會(huì)議。