韓語依存名詞참
(1)用語은 던等語尾后,表示“正……的時候”等意思。
집에 가려던 참이다.
我正要回家。
모두 일어나려던 참이다.
大家正要起身。
급한 서류를 작성하고 있던 참에 전화가 왔다. 문국한국
正在擬定一分緊急文件的時候,有電話來了。
그녀는 직장에서 막 돌아온 참인 듯 채 화장도 지우지 않은 얼굴이었다.
她似乎剛從單位回來,臉上的妝還沒有卸掉。
(2)用于는 을等語尾后,表示某種想法或意向。
나고 그의 의견에 따를 참이다.
我也打算聽從他的意見。
이번에는 좀 다르게 해 볼 참이다. 문국한국
這次想做的稍微有些不同。
韓語詞組바람이 불다
(1)表示社會上一時興起某種流行、思潮或出現(xiàn)某種思想傾向。
민주화 바람이 불면서 많은 이들이 시위 대열에 동탐했다.
隨著民族化思想的興起,很多人都加入到了*隊伍之中。
서양 문물이 들어오면서 급격하게 서구화 바람이 불었다. 문국한국
隨著西方文明的涌入,迅速興起了西歐化思想。
(2)比喻突然出現(xiàn)某種想法。
무슨 바람이 불어서 여기까지 왔니?
今天是什么風把你吹來了?
갑자기 웬 바람이 불어서 나를 찾았나?
今天怎么突然想起來找我了?
(1)用語은 던等語尾后,表示“正……的時候”等意思。
집에 가려던 참이다.
我正要回家。
모두 일어나려던 참이다.
大家正要起身。
급한 서류를 작성하고 있던 참에 전화가 왔다. 문국한국
正在擬定一分緊急文件的時候,有電話來了。
그녀는 직장에서 막 돌아온 참인 듯 채 화장도 지우지 않은 얼굴이었다.
她似乎剛從單位回來,臉上的妝還沒有卸掉。
(2)用于는 을等語尾后,表示某種想法或意向。
나고 그의 의견에 따를 참이다.
我也打算聽從他的意見。
이번에는 좀 다르게 해 볼 참이다. 문국한국
這次想做的稍微有些不同。
韓語詞組바람이 불다
(1)表示社會上一時興起某種流行、思潮或出現(xiàn)某種思想傾向。
민주화 바람이 불면서 많은 이들이 시위 대열에 동탐했다.
隨著民族化思想的興起,很多人都加入到了*隊伍之中。
서양 문물이 들어오면서 급격하게 서구화 바람이 불었다. 문국한국
隨著西方文明的涌入,迅速興起了西歐化思想。
(2)比喻突然出現(xiàn)某種想法。
무슨 바람이 불어서 여기까지 왔니?
今天是什么風把你吹來了?
갑자기 웬 바람이 불어서 나를 찾았나?
今天怎么突然想起來找我了?

