101、お口(くち)に合(あ)いますか。 合您口味嗎?
102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃嗎?
103、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。
104、もっといかがですか。 再吃一點(diǎn)吧。
105、もう十分いただきました。 已經(jīng)吃得很飽了。
106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打擾你啦。
107、失禮(しつれい)いたします。 告辭了。
108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天飯菜太豐盛啦。
109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家內(nèi)(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。
今天的菜全是內(nèi)人親手做的。
110、お褒(ほ)めに預(yù)(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸獎(jiǎng),深表感謝。
111、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐會(huì)兒吧。
112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午還有點(diǎn)事兒。
113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再來(lái)討擾吧。
114、まだよろしいのではありませんか。 時(shí)間不是還早嗎。
115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就領(lǐng)受你的盛情啦。
116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。
謝謝你今天的盛情款待。
117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。
118、もうそろそろ失禮(しつれい)します。 我現(xiàn)在告辭了。
119、もしもし。 喂喂。
120、夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。
121、こちら、南京(なんきん)大學(xué)(だいがく)の王(おう)ともします。
我是南京大學(xué)的小王。
122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你現(xiàn)在在哪里?
123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上嗎?
124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家嗎?
125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家嗎?
126、お元?dú)荩à菠螭─扦い椁盲筏悚い蓼工?您身體好嗎?
127、お待(ま)たせいたしました。 讓您久等了。
128、ちょっとお待(ま)ちください。 請(qǐng)稍等。
129、東京(とうきょう)にいます。 在東京。
130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。
我丈夫剛出去一會(huì)兒。
131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。
現(xiàn)在不在家,如果有什么口信的話......。
132、伝言(でんごん)をお願(yuàn)(ねが)いできますか。 你可以告訴他嗎?
133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。 給您打電話吧。
134、番號(hào)(ばんごう)を間違(まちが)えました。 撥錯(cuò)號(hào)碼了。
135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。
請(qǐng)轉(zhuǎn)告,就說(shuō)小王來(lái)過(guò)電話。
136、何時(shí)(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 幾點(diǎn)鐘能回來(lái)?
137、國(guó)際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。 我想打國(guó)際電話。
138、この電話(でんわ)でいいですか。 可以用這個(gè)電話嗎?
139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 請(qǐng)告訴我打電話的方法好嗎?
140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。 /考試大日語(yǔ)能力考試詞匯編注/我?guī)湍愦虬伞?BR> 141、お支払(しはら)いはどちらですか。 請(qǐng)問話費(fèi)由哪一方支付?
142、コレクトコールにしてください。 由對(duì)方付款。
143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 話費(fèi)請(qǐng)對(duì)方付。
144、お手?jǐn)?shù)(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)までおよび願(yuàn)(ねが)えませんでしょうか。
對(duì)不起,麻煩您請(qǐng)山田先生聽電話好嗎?
145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(yuàn)(ねが)いします。 對(duì)不起,請(qǐng)山田先生聽電話。
146、北京(ぺきん)につないでください。 請(qǐng)接北京。
147、電話(でんわ)番號(hào)(ばんごう)をお願(yuàn)(ねが)いします。 請(qǐng)告訴我電話號(hào)碼。
148、電話(でんわ)番號(hào)(ばんごう)を知(し)らせてください。 請(qǐng)告訴我電話號(hào)碼。
149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。
請(qǐng)問是546——9286嗎?
150、內(nèi)線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(yuàn)(ねが)いします。
請(qǐng)轉(zhuǎn)406分機(jī)。
102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃嗎?
103、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。
104、もっといかがですか。 再吃一點(diǎn)吧。
105、もう十分いただきました。 已經(jīng)吃得很飽了。
106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打擾你啦。
107、失禮(しつれい)いたします。 告辭了。
108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天飯菜太豐盛啦。
109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家內(nèi)(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。
今天的菜全是內(nèi)人親手做的。
110、お褒(ほ)めに預(yù)(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸獎(jiǎng),深表感謝。
111、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐會(huì)兒吧。
112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午還有點(diǎn)事兒。
113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再來(lái)討擾吧。
114、まだよろしいのではありませんか。 時(shí)間不是還早嗎。
115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就領(lǐng)受你的盛情啦。
116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。
謝謝你今天的盛情款待。
117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。
118、もうそろそろ失禮(しつれい)します。 我現(xiàn)在告辭了。
119、もしもし。 喂喂。
120、夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。
121、こちら、南京(なんきん)大學(xué)(だいがく)の王(おう)ともします。
我是南京大學(xué)的小王。
122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你現(xiàn)在在哪里?
123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上嗎?
124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家嗎?
125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家嗎?
126、お元?dú)荩à菠螭─扦い椁盲筏悚い蓼工?您身體好嗎?
127、お待(ま)たせいたしました。 讓您久等了。
128、ちょっとお待(ま)ちください。 請(qǐng)稍等。
129、東京(とうきょう)にいます。 在東京。
130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。
我丈夫剛出去一會(huì)兒。
131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。
現(xiàn)在不在家,如果有什么口信的話......。
132、伝言(でんごん)をお願(yuàn)(ねが)いできますか。 你可以告訴他嗎?
133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。 給您打電話吧。
134、番號(hào)(ばんごう)を間違(まちが)えました。 撥錯(cuò)號(hào)碼了。
135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。
請(qǐng)轉(zhuǎn)告,就說(shuō)小王來(lái)過(guò)電話。
136、何時(shí)(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 幾點(diǎn)鐘能回來(lái)?
137、國(guó)際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。 我想打國(guó)際電話。
138、この電話(でんわ)でいいですか。 可以用這個(gè)電話嗎?
139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 請(qǐng)告訴我打電話的方法好嗎?
140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。 /考試大日語(yǔ)能力考試詞匯編注/我?guī)湍愦虬伞?BR> 141、お支払(しはら)いはどちらですか。 請(qǐng)問話費(fèi)由哪一方支付?
142、コレクトコールにしてください。 由對(duì)方付款。
143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 話費(fèi)請(qǐng)對(duì)方付。
144、お手?jǐn)?shù)(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)までおよび願(yuàn)(ねが)えませんでしょうか。
對(duì)不起,麻煩您請(qǐng)山田先生聽電話好嗎?
145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(yuàn)(ねが)いします。 對(duì)不起,請(qǐng)山田先生聽電話。
146、北京(ぺきん)につないでください。 請(qǐng)接北京。
147、電話(でんわ)番號(hào)(ばんごう)をお願(yuàn)(ねが)いします。 請(qǐng)告訴我電話號(hào)碼。
148、電話(でんわ)番號(hào)(ばんごう)を知(し)らせてください。 請(qǐng)告訴我電話號(hào)碼。
149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。
請(qǐng)問是546——9286嗎?
150、內(nèi)線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(yuàn)(ねが)いします。
請(qǐng)轉(zhuǎn)406分機(jī)。