1他自己不會,還總是挑剔別人的做法。彼は自分ではできないくせして、いつも人のやり方についてああだこうだという。
「くせして」也可以用「くせに」替換,意思是一樣的,用于負(fù)面意義的逆接。
2都到了現(xiàn)在,你還說什么!それをいまさらなによ。
もう一度やり直そうよ。我們重新來過吧。
分かれようっていったのはあなたよ。それをいまさらなによ。說分手的不是你嗎?都到了現(xiàn)在,你還說什么!
3怎么休息?連個凳子也沒有。休もうたってベンチもなにもないよ。
ちょっと休もうよ。稍微休息一下吧。
休もうたってベンチもなにもないよ。怎么休息?連條凳子也沒有。
4你這么說可真讓我為難了。そうおっしゃいますと困りますね。
5什么調(diào)查調(diào)查,到底要調(diào)查到什么時候!不早點決定,就錯過機(jī)會了。
調(diào)査(ちょうさ)調(diào)査っていつまで調(diào)査してるんだろう。早く決定(けってい)してくれないと、タイミングを失っちゃうのに。
6那個人,太嘮叨了,真討厭。あの人、よくおしゃべりしていやだわ。
7糟糕,沒趕上電車。くそっ、電車に乗り遅れた。
「くそっ」是表示自己的不滿的情緒時使用的語氣詞,是男性用語,只能在自言自語或是很隨便的場合使用,也寫成「くそ」。
8不能再忍受了。これ以上耐えられない。
給料が少ないね。工資太低了。
わたし、もうこれ以上耐えられないわ。我已經(jīng)不能再忍受了。
9竟然能說出這種話來。よくそんなことが言えるね。
「くせして」也可以用「くせに」替換,意思是一樣的,用于負(fù)面意義的逆接。
2都到了現(xiàn)在,你還說什么!それをいまさらなによ。
もう一度やり直そうよ。我們重新來過吧。
分かれようっていったのはあなたよ。それをいまさらなによ。說分手的不是你嗎?都到了現(xiàn)在,你還說什么!
3怎么休息?連個凳子也沒有。休もうたってベンチもなにもないよ。
ちょっと休もうよ。稍微休息一下吧。
休もうたってベンチもなにもないよ。怎么休息?連條凳子也沒有。
4你這么說可真讓我為難了。そうおっしゃいますと困りますね。
5什么調(diào)查調(diào)查,到底要調(diào)查到什么時候!不早點決定,就錯過機(jī)會了。
調(diào)査(ちょうさ)調(diào)査っていつまで調(diào)査してるんだろう。早く決定(けってい)してくれないと、タイミングを失っちゃうのに。
6那個人,太嘮叨了,真討厭。あの人、よくおしゃべりしていやだわ。
7糟糕,沒趕上電車。くそっ、電車に乗り遅れた。
「くそっ」是表示自己的不滿的情緒時使用的語氣詞,是男性用語,只能在自言自語或是很隨便的場合使用,也寫成「くそ」。
8不能再忍受了。これ以上耐えられない。
給料が少ないね。工資太低了。
わたし、もうこれ以上耐えられないわ。我已經(jīng)不能再忍受了。
9竟然能說出這種話來。よくそんなことが言えるね。

