日語口語學(xué)習(xí):形容詞系列2

字號:

形容詞にはいろいろな顔があります。一つの形容詞にもいくつかの意味があり、その用法も多様です。
    このコラムでは、特に皆さんが自分の「言いたいことがすぐ言える」ために役に立つと考えた形容詞を選びました。そして、選んで形容詞を「評価するための形容詞」「感情を表す形容詞」「人の性格や性質(zhì)を表す形容詞」「カタカナを用いた形容詞」の四つの種類にまとめました。
    現(xiàn)在進(jìn)行的是第一種「評価するための形容詞」類形的形容詞
    では、始めましょう。
    3、味気(あじけ)ない:無聊
    意味:生活や雰囲気に面白みがなくつまらない様子。
    形容生活或氣氛等缺少樂趣,沒有意思。
    例:一人(ひとり)でご飯(はん)を食(た)べても味気(あじけ)ないよ。
    --------翻譯此句--------
    単身赴任(たんしんふにん)の父(ちち)の1Kのアパートは本當(dāng)(ほんとう)に味気(あじけ)ないところなんです。
    單身在外的父親居住的一室一廚的公寓,真是個令人乏味的地方。
    4、あっけない:沒勁、失望  
    意味:予想や期待に反して、簡単や貧弱で、物足りない様子。
    形容出乎意料及期待之外,令人感到不足。
    例:準(zhǔn)備(じゅんび)に2年かけたプロジェクトがたったの2日で終わってしまうなんて、あっけないものだなあ。
    準(zhǔn)備了兩年的研究計劃僅僅在兩天內(nèi)就結(jié)束,真是令人失望啊。
    結(jié)婚(けっこん)生活(せいかつ)は半年(はんとし)ともたず、あっけなく幕(まく)を閉(と)じた。
    --------翻譯此句--------
    參考答案:
    一人(ひとり)でご飯(はん)を食(た)べても味気(あじけ)ないよ。
    一個人吃飯真無聊啊。
    結(jié)婚(けっこん)生活(せいかつ)は半年(はんとし)ともたず、あっけなく幕(まく)を閉(と)じた。
    婚姻生活維持了不到半年,就索然無味地結(jié)束了。