現(xiàn)在進(jìn)行的是第一種「評価するための形容詞」類形的形容詞
では、始めましょう。
27、厳しい(きびしい):(1)嚴(yán)厲 (2)嚴(yán)格
意味:(1)いい加減なところで許すことがない様子。
形容不輕易原諒的樣子。
(2)程度が普通以上であること。
形容程度超出了一般水平。
學(xué)校の規(guī)則は厳しければ良いというものではない。
學(xué)校的規(guī)章制度并不是越嚴(yán)越好。
この大學(xué)の入學(xué)條件は非常に厳しい。
--------翻譯此句--------
28、興味深い(きょうみぶかい):很有興趣
意味:たいへんおもしろく感じること。
形容感到非常有趣的樣子。
日本語の中の男言葉と女言葉の違いは非常に興味深い。
--------翻譯此句--------
子供が興味深いと思っていることをいかに題材化していくかが、教師の役目である。
教師的職責(zé)就是如何把孩子們感興趣的東西變?yōu)轭}材。
參考譯文
この大學(xué)の入學(xué)條件は非常に厳しい。
這所大學(xué)的入學(xué)條件非常嚴(yán)格。
日本語の中の男言葉と女言葉の違いは非常に興味深い。
日語中的男性用語與女性用語的差別頗有意思。
では、始めましょう。
27、厳しい(きびしい):(1)嚴(yán)厲 (2)嚴(yán)格
意味:(1)いい加減なところで許すことがない様子。
形容不輕易原諒的樣子。
(2)程度が普通以上であること。
形容程度超出了一般水平。
學(xué)校の規(guī)則は厳しければ良いというものではない。
學(xué)校的規(guī)章制度并不是越嚴(yán)越好。
この大學(xué)の入學(xué)條件は非常に厳しい。
--------翻譯此句--------
28、興味深い(きょうみぶかい):很有興趣
意味:たいへんおもしろく感じること。
形容感到非常有趣的樣子。
日本語の中の男言葉と女言葉の違いは非常に興味深い。
--------翻譯此句--------
子供が興味深いと思っていることをいかに題材化していくかが、教師の役目である。
教師的職責(zé)就是如何把孩子們感興趣的東西變?yōu)轭}材。
參考譯文
この大學(xué)の入學(xué)條件は非常に厳しい。
這所大學(xué)的入學(xué)條件非常嚴(yán)格。
日本語の中の男言葉と女言葉の違いは非常に興味深い。
日語中的男性用語與女性用語的差別頗有意思。

