51、紛らわしい(まぎらわしい):容易混淆
意味:よく似ていて、間違いやすいこと。 / 形容非常相似,容易搞錯(cuò)。
クラスで全員同じノートを持ってるから、紛らわしいんだ。
--------翻譯此句--------
最近の若い子は髪の毛を金髪に染めていて、日本人かどうか、紛らわしいよ。
/ 最近的年輕人把頭發(fā)染成黃色,很難看出是不是日本人。
52、ましな:(比----)好些
意味:何かと比べてみると、それよりは少しはいいが、まだあまりよくないレベルであること。 / 形容比上不足,比下有余。
もっと、ましな服はないの?
--------翻譯此句--------
歯醫(yī)者に行くくらいだったら、痛いのを我慢した方がましだ。
與其去看牙醫(yī),不如自己忍耐疼痛為好。
參考譯文
クラスで全員同じノートを持ってるから、紛らわしいんだ。
因?yàn)槿嗨袑W(xué)生都用相同的筆記本,所以容易混淆。
もっと、ましな服はないの?
沒有比這再好些的衣服嗎?
意味:よく似ていて、間違いやすいこと。 / 形容非常相似,容易搞錯(cuò)。
クラスで全員同じノートを持ってるから、紛らわしいんだ。
--------翻譯此句--------
最近の若い子は髪の毛を金髪に染めていて、日本人かどうか、紛らわしいよ。
/ 最近的年輕人把頭發(fā)染成黃色,很難看出是不是日本人。
52、ましな:(比----)好些
意味:何かと比べてみると、それよりは少しはいいが、まだあまりよくないレベルであること。 / 形容比上不足,比下有余。
もっと、ましな服はないの?
--------翻譯此句--------
歯醫(yī)者に行くくらいだったら、痛いのを我慢した方がましだ。
與其去看牙醫(yī),不如自己忍耐疼痛為好。
參考譯文
クラスで全員同じノートを持ってるから、紛らわしいんだ。
因?yàn)槿嗨袑W(xué)生都用相同的筆記本,所以容易混淆。
もっと、ましな服はないの?
沒有比這再好些的衣服嗎?