71、
嫌いな(きらいな):厭惡
意味:そうしてたくない様子。また、嫌だと思う。 / 形容不想做或討厭的心情。
どうしても牛乳が嫌いで飲めないんです。
無論如何都討厭牛奶,不能喝它。
嫌いな人と二人でご飯を食べるのは苦痛だな。
--------翻譯此句--------
72、
苦しい(くるしい):A 難受 B 窮困
意味:
A 體や心に痛みや悩みがあって、/考試大日語考試編注/我慢することが難しい様子。 / 形容因受傷或煩惱而感到痛苦。
B お金が足りなくて困った狀態(tài)。 / 形容經(jīng)濟窘迫。
彼女のことを考えると胸が苦しいんだ。
--------翻譯此句--------
生活が苦しくて、勉強が思うように進まないのが問題である。
問題是生活窮困,不能隨心所欲地學習。
參考譯文
嫌いな人と二人でご飯を食べるのは苦痛だな。
與不喜歡的人在一起吃飯簡直是一種痛苦啊。
彼女のことを考えると胸が苦しいんだ。
一想起她心里就難受。
嫌いな(きらいな):厭惡
意味:そうしてたくない様子。また、嫌だと思う。 / 形容不想做或討厭的心情。
どうしても牛乳が嫌いで飲めないんです。
無論如何都討厭牛奶,不能喝它。
嫌いな人と二人でご飯を食べるのは苦痛だな。
--------翻譯此句--------
72、
苦しい(くるしい):A 難受 B 窮困
意味:
A 體や心に痛みや悩みがあって、/考試大日語考試編注/我慢することが難しい様子。 / 形容因受傷或煩惱而感到痛苦。
B お金が足りなくて困った狀態(tài)。 / 形容經(jīng)濟窘迫。
彼女のことを考えると胸が苦しいんだ。
--------翻譯此句--------
生活が苦しくて、勉強が思うように進まないのが問題である。
問題是生活窮困,不能隨心所欲地學習。
參考譯文
嫌いな人と二人でご飯を食べるのは苦痛だな。
與不喜歡的人在一起吃飯簡直是一種痛苦啊。
彼女のことを考えると胸が苦しいんだ。
一想起她心里就難受。