托福中單復(fù)數(shù)不同的和容易用混的單詞2

字號(hào):

apt指一件一定會(huì)發(fā)生的事情
    liable一般和不理想的事情,如:
    此外,apt的含義比likely廣,另可指“恰當(dāng)?shù)摹?、“有能力的?BR>    an apt remark、an apt student、be apt at learning
    arbitrate, mediate
    arbitrate:仲裁,一般按一定的法律程序進(jìn)行操作,所作最后決定對(duì)
    接受仲裁雙方(或多方)都有約束力
    mediate:調(diào)解,即幫助排解糾紛和解決分歧,所作決定無法律上的
    約束力。
    ardor, passion
    兩個(gè)詞都表示stronge motions(熱烈的感情),均可用于對(duì)待事業(yè)
    或?qū)Υ齻€(gè)人。然而,passion這個(gè)詞因用得太多過濫而“變味”,
    詞意發(fā)生了很大的變化?,F(xiàn)在passion用于人已經(jīng)從“熱情”上升
    為love或sexual desire,英文報(bào)刊上經(jīng)常出現(xiàn)的crime of passion
    (性犯罪)即是一例。 passion用于事物時(shí),“熱情”已變?yōu)椤跋矚g”或“極愛好”等
    。
    在表示“熱情”和“激情”時(shí),ardor似乎比較正宗,ardor的原意
    是burning,燃燒自然與熱情有關(guān)。
    assent, consent
    assent: 指贊許某種意見或建議
    consent: 指對(duì)提出的要求表示同意或讓步
    assume, presume
    這兩個(gè)詞都有“認(rèn)為”、“以為”、“猜測(cè)”時(shí),都只是基于一
    定的邏輯推理,未必有確切的根據(jù)。比較而言,assume更為確定
    一些,presume則更多地帶有猜測(cè)的成分,因此常用于疑問句。
    此外,assume還可以用于提出假設(shè)。
    attorney, counsel, lawyer
    三個(gè)詞都可以廣義地譯為“律師”。
    lawyer用得最為廣泛,凡經(jīng)過專業(yè)訓(xùn)練獲得開業(yè)資格的無論哪種律
    師都可以稱lawyer。
    attorney指由當(dāng)事人授權(quán)處理法律事物的律師,因此可以說:
    Mr. Smith is a lawyer, but Mr. Thompson is not my attorney.
    counsel是指給當(dāng)事人出主意并代當(dāng)事人在法庭說話的法律顧問或
    辯護(hù)律師,在法庭上,法官稱呼參與審訊的律師也用counsel。
    由于lawyer一詞使用太多,加上西方社會(huì)對(duì)律師時(shí)有譏諷和誹聞,
    這個(gè)詞多少帶有貶義,因此律師一般自稱attorney。實(shí)際上這三個(gè)
    詞經(jīng)??梢曰Q。
    avenge, revenge
    avenge更多地含有“伸張正義”的意義
    revenge側(cè)重“報(bào)復(fù)”
    用avenge時(shí),主語(yǔ)往往不是受害者;受害者或具體事件作為avenge
    的賓語(yǔ)。
    revenge,主語(yǔ)通常是受害者本人,因此后可接反身代詞,
    He revenged himself.
    banquet, feast
    從詞源上看,banquet原意是bench(長(zhǎng)凳),古時(shí)西方人同坐在
    長(zhǎng)凳上吃喝就是“宴會(huì)”了,出席者一般有一定的身份,因而
    banquet帶有正式和莊重的意味。因此banquet多用于宴請(qǐng)外國(guó)首
    腦或較正式的公務(wù)、商務(wù)宴請(qǐng)。