Notes
1.Often there is no need for a reference, the customer's name, address and occupation, together with a specimen signature and an initial deposit being all that are needed.一般無需證明人,只需客戶的姓名、住址、職業(yè),連同簽字樣本和開戶金額即可。
(1)there is no need for…不需要……
(2)together with…共同;與……一起
(3)an initial deposit being all (that are needed)獨(dú)立主格結(jié)構(gòu),此處作同位語。
initial deposit起存金額,開戶金額
(all) that are needed定語從句,意為"所需的(一切)"。
2.Payments into a deposit account, which can consist of cash, cheques, postal orders and so on, may be made at the branch where the account is maintained or at any other branch of the bank.客戶可以用現(xiàn)金、支票、郵局匯款單等,在開戶行或任何其他營業(yè)網(wǎng)點(diǎn),向其存款賬戶上存款。
(1)Payments into a deposit account may be made變?yōu)橹鲃?dòng)語態(tài)的句子may make payments into a deposit account。
(2)which can consist of cash, cheques, postal orders and so on非限制性定語從句,對(duì)前面的payments into a deposit account加以補(bǔ)充說明。
(3)(branch) where the account is maintained定語從句,修飾前面的branch。
3.But in practice, prior notice is not always insisted upon, provided that the amounts required are not too large.但在實(shí)際操作中,只要提取的金額不大,并不一定非要提前通知。
(1)in practice
practice: n.①the act or process of doing something; performance or action執(zhí)行,實(shí)踐:做某事的行為或過程;執(zhí)行或行動(dòng)
例:a theory that is difficult to put into practice.
一個(gè)難以付諸實(shí)踐的理論
②exercise of an occupation or a profession業(yè)務(wù),工作:職業(yè)或行業(yè)的實(shí)踐:
例:the practice of law.
從事律師業(yè)
(2)provided conj. on the condition; if在…的條件下;如果
例:will pay the bonus provided the job is completed on time
如果工作及時(shí)完成的話將發(fā)獎(jiǎng)金
(常與that連用)假若;倘若;倘使
例:You may keep the book a further week provided (that) no one else requires it.
倘若這本書沒有其他人想借的話,你可以再續(xù)借一個(gè)禮拜。
(3)(amounts) required后置定語,意為"所需的"
4.When a customer maintains both a deposit and a current accounts at the same branch, funds can be transferred from one to the other freely, so that if the deposit account funds are required to pay a bill, the appropriate sum may be switched to the current account and a cheque issued.當(dāng)客戶在一家營業(yè)網(wǎng)點(diǎn)既有存款賬戶又有往來賬戶,資金可以從一個(gè)賬戶隨意地劃撥到另一個(gè)賬戶上,以便在客戶要求從其存款賬戶上支付賬單的情況下,所需金額就可以轉(zhuǎn)移到往來賬戶上,并開出支票。
(1)When…, funds can be transferred from one to the other freely主從復(fù)合句,包含一個(gè)以when引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句。
(2)… so that…主從復(fù)合句,包含一個(gè)以so that引導(dǎo)的目的狀語從句。
(3)if …, the appropriate sum may be switched to the current account and a cheque issued.主從復(fù)合句,包含一個(gè)以if引導(dǎo)的條件狀語從句。
1.Often there is no need for a reference, the customer's name, address and occupation, together with a specimen signature and an initial deposit being all that are needed.一般無需證明人,只需客戶的姓名、住址、職業(yè),連同簽字樣本和開戶金額即可。
(1)there is no need for…不需要……
(2)together with…共同;與……一起
(3)an initial deposit being all (that are needed)獨(dú)立主格結(jié)構(gòu),此處作同位語。
initial deposit起存金額,開戶金額
(all) that are needed定語從句,意為"所需的(一切)"。
2.Payments into a deposit account, which can consist of cash, cheques, postal orders and so on, may be made at the branch where the account is maintained or at any other branch of the bank.客戶可以用現(xiàn)金、支票、郵局匯款單等,在開戶行或任何其他營業(yè)網(wǎng)點(diǎn),向其存款賬戶上存款。
(1)Payments into a deposit account may be made變?yōu)橹鲃?dòng)語態(tài)的句子may make payments into a deposit account。
(2)which can consist of cash, cheques, postal orders and so on非限制性定語從句,對(duì)前面的payments into a deposit account加以補(bǔ)充說明。
(3)(branch) where the account is maintained定語從句,修飾前面的branch。
3.But in practice, prior notice is not always insisted upon, provided that the amounts required are not too large.但在實(shí)際操作中,只要提取的金額不大,并不一定非要提前通知。
(1)in practice
practice: n.①the act or process of doing something; performance or action執(zhí)行,實(shí)踐:做某事的行為或過程;執(zhí)行或行動(dòng)
例:a theory that is difficult to put into practice.
一個(gè)難以付諸實(shí)踐的理論
②exercise of an occupation or a profession業(yè)務(wù),工作:職業(yè)或行業(yè)的實(shí)踐:
例:the practice of law.
從事律師業(yè)
(2)provided conj. on the condition; if在…的條件下;如果
例:will pay the bonus provided the job is completed on time
如果工作及時(shí)完成的話將發(fā)獎(jiǎng)金
(常與that連用)假若;倘若;倘使
例:You may keep the book a further week provided (that) no one else requires it.
倘若這本書沒有其他人想借的話,你可以再續(xù)借一個(gè)禮拜。
(3)(amounts) required后置定語,意為"所需的"
4.When a customer maintains both a deposit and a current accounts at the same branch, funds can be transferred from one to the other freely, so that if the deposit account funds are required to pay a bill, the appropriate sum may be switched to the current account and a cheque issued.當(dāng)客戶在一家營業(yè)網(wǎng)點(diǎn)既有存款賬戶又有往來賬戶,資金可以從一個(gè)賬戶隨意地劃撥到另一個(gè)賬戶上,以便在客戶要求從其存款賬戶上支付賬單的情況下,所需金額就可以轉(zhuǎn)移到往來賬戶上,并開出支票。
(1)When…, funds can be transferred from one to the other freely主從復(fù)合句,包含一個(gè)以when引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句。
(2)… so that…主從復(fù)合句,包含一個(gè)以so that引導(dǎo)的目的狀語從句。
(3)if …, the appropriate sum may be switched to the current account and a cheque issued.主從復(fù)合句,包含一個(gè)以if引導(dǎo)的條件狀語從句。