Would you cut it out, already?
你到底是有完沒(méi)完?
----------------------------------------------------------------------
cut it out是指“住嘴,住手”的意思,Would you cut it out, already?這句話當(dāng)中的already,暗示著說(shuō)話者的極度不耐煩,整句話的意思就猶如中文里的“你到底是有完沒(méi)完?”
你到底是有完沒(méi)完?
----------------------------------------------------------------------
cut it out是指“住嘴,住手”的意思,Would you cut it out, already?這句話當(dāng)中的already,暗示著說(shuō)話者的極度不耐煩,整句話的意思就猶如中文里的“你到底是有完沒(méi)完?”