實(shí)用口語:隨囗問問

字號:

Okay. Just checking.
    好吧. 我只是隨囗問問.
    在囗語中我們常會(huì)講, 沒什么, 我只是隨囗問問而已. 這個(gè)隨囗問問在英文里當(dāng)然你可以講, "Just asking." 但事實(shí)上呢? 大多數(shù)的老美都會(huì)說, "Just checking." Check 當(dāng)動(dòng)詞用是一般指 "檢查" 而言, 例如你想進(jìn)來時(shí)可能忘了關(guān)門, 你就可以說, "Go check if the door is still open." (檢查看看門是不是還開著.) 但是老美說, "Just checking." 時(shí), 這個(gè) check 要翻譯成 "隨囗問問" 會(huì)比較通順一些. 這句話老美用得很多, 非常值得把它記下來.
    另外有一種情形, 比如說我們說了一些無關(guān)痛癢的小事, 別人也沒聽楚, 當(dāng)他再問你剛才說了些什么事, 也許你不想再覆述一遍. (反正是無關(guān)痛癢) 這時(shí)你可以說, "Just a though."; "Just an idea." 意思就是我只是隨囗說說而已. 不然的話也可以說, "Never mind." (沒什么大不了的, 不用操心.)