日語詞匯學(xué)習(xí):日漢同形詞辯義(23)

字號:

可憐(かれん)
    日語詞義
    (1)可愛,天真;討人喜歡。
    (2)可憐。
    例1:山田さんはかなり可憐な娘が一人いる。/山田先生有一個相當(dāng)可愛的女兒。
    例2:今の良子さんは幼い時の可憐な様子をちっとも見えない。/現(xiàn)在的良子一點(diǎn)也看不出小時候那個天真可愛的樣子。
    例3:あの両親が亡くなった子供は可憐に思われる。/那個父母雙亡的孩子讓人覺得很可憐。
    漢語詞義
    (1)憐憫;值得憐憫。
    (2)極其(指數(shù)量很少或質(zhì)量很差)。
    例1:對專做壞事的人絕對不能憐憫。/悪事ばかりする人間を絶対に哀(あわ)れんではいけない。
    例2:公司倒閉了,老婆又離婚了,他的處境真是可憐?。瘯绀獾巩bし,妻も離婚して,彼は本當(dāng)に境遇が気の毒だ。
    例3:就靠這少得可憐的一點(diǎn)兒工資,想買房那是根本不可能的。/このごく少ない給料だけでは,自宅を買うことなんか絶対にだめだ。
    日漢辨異
    日語的“可憐”是“可愛い”的書面語形式,口語中不大使用。而漢語的“可憐”則是值得憐憫的意思,還可以用來比喻事物的數(shù)量極其少或者質(zhì)量極其差的情況。