前言(ぜんげん)
日語詞義
(1)前言;從前說過的話。
(2)前人的話。
例1:前言を翻す(ひるがえす)。/*前言;出爾反爾。
例2:この事件の発生原因は前言した如く。/這個事件的發(fā)生原因如前所述。
例3:前言には間違うところもあるが,正しいところも多い。/前人的言行中固然有錯誤的地方,但正確的地方也很多。
漢語詞義
(1)序文;寫在書或展覽會等前面的一段文字。
(2)前面說過的話。
例1:這本書的前言是我的大學(xué)老師幫忙寫的。/この本の前書きは私の大學(xué)先生が書いてくれたものです。
例2:老王這人說話經(jīng)常前言不搭后語。/王さんはいつも話しのつじつまが合わない。
日漢辨異
漢語“前言”的詞義(1)是日語“前言”所沒有的,其他方面的意思兩者則比較接近。
日語詞義
(1)前言;從前說過的話。
(2)前人的話。
例1:前言を翻す(ひるがえす)。/*前言;出爾反爾。
例2:この事件の発生原因は前言した如く。/這個事件的發(fā)生原因如前所述。
例3:前言には間違うところもあるが,正しいところも多い。/前人的言行中固然有錯誤的地方,但正確的地方也很多。
漢語詞義
(1)序文;寫在書或展覽會等前面的一段文字。
(2)前面說過的話。
例1:這本書的前言是我的大學(xué)老師幫忙寫的。/この本の前書きは私の大學(xué)先生が書いてくれたものです。
例2:老王這人說話經(jīng)常前言不搭后語。/王さんはいつも話しのつじつまが合わない。
日漢辨異
漢語“前言”的詞義(1)是日語“前言”所沒有的,其他方面的意思兩者則比較接近。