人間(にんげん)
日語詞義
(1)人,人類;
(2)人品;人格;品質;品格。
(3)人世間。
例1:彼のような人は人間の屑だ。/象他這樣的人簡直就是人渣(人類的渣滓)。
例2:米倉さんは人間がいい人です。/米倉先生是個人品好的人。
例3:坂上さんは人間嫌いなので,こういう仕事が適當しないはずです。/坂上是個孤僻的人,象這樣的工作肯定是不適合他的。
漢語詞義
人世間;人類社會。
例:她小時候飽嘗了人間的艱辛。/彼女は幼い時に世の中の苦しみを嘗め盡くした。
日漢辨異
日語“人間”一詞的詞義(1)使用非常頻繁,詞義(2)也經常使用,詞義(3)用得較少些。而漢語“人間”使用得相對少些,也沒有日語詞義(2)的含義。
日語詞義
(1)人,人類;
(2)人品;人格;品質;品格。
(3)人世間。
例1:彼のような人は人間の屑だ。/象他這樣的人簡直就是人渣(人類的渣滓)。
例2:米倉さんは人間がいい人です。/米倉先生是個人品好的人。
例3:坂上さんは人間嫌いなので,こういう仕事が適當しないはずです。/坂上是個孤僻的人,象這樣的工作肯定是不適合他的。
漢語詞義
人世間;人類社會。
例:她小時候飽嘗了人間的艱辛。/彼女は幼い時に世の中の苦しみを嘗め盡くした。
日漢辨異
日語“人間”一詞的詞義(1)使用非常頻繁,詞義(2)也經常使用,詞義(3)用得較少些。而漢語“人間”使用得相對少些,也沒有日語詞義(2)的含義。

