沖破火網(wǎng)——攻克CET4/6短文寫作

字號:

“我怎樣才能拿到做文高分呢?”“寫大學(xué)英語四、六級考試的作文有什么訣竅嗎?”……這是困擾大多數(shù)將要參加或是曾經(jīng)在四、六級考試中縷受挫敗的考生的問題;很多學(xué)生都盼望能有一個切合實際的guidance,能夠正確引導(dǎo)他們攻克CET4、6的短文寫作部分,真正沖破大學(xué)英語四、六級考試這張火網(wǎng)。筆者博采眾家之長,集在新東方講臺實踐之感受,以期能讓讀者從此篇文章中有所收益:
    英語寫作訓(xùn)練的真諦——從改變你的閱讀習(xí)慣開始!
    人腦是一個“系統(tǒng)”,而英語則是一種“流體”,我們正是通過understanding和expressing完成了英語這個“流體”的“輸入(input)”和“輸出(output)”。眾所周知,一個原始的空“系統(tǒng)”如果沒有“輸入”,則其“輸入”就是鏡中之花水中之月,所以如若想真正學(xué)好寫作,必須首先從閱讀優(yōu)秀的文章開始!正如Bacon所說:Reading makes a full man.(閱讀使人廣博);所以寫作訓(xùn)練的第一步就是要改變我們對非母語(英語)的被動理解的閱讀習(xí)慣,而要主動積極的從閱讀中去學(xué)習(xí)地道的英文表達(dá)!但是究竟怎么樣閱讀才算是積極的閱讀,才能夠給自己積累地道的英文語匯呢?
    “互譯”是打破舊習(xí)慣的基礎(chǔ)!
    很多同學(xué)經(jīng)常有這樣的感受:我在主觀上是想進(jìn)行有意識的積累性的閱讀,可是真正到了閱讀的時候,客觀上我卻往往不能夠記住那些比較好的表達(dá)式,這是一個很普遍的現(xiàn)象,那么,如何去有效的解決這個問題呢?
    大家再看漢語文章的時候,如果看到了一些優(yōu)美的詞句,往往會下意識去記憶;并且以后自己在寫漢語文章的時候,就會嘗試著去使用這些語句,這樣,我們的漢語文章就會越寫越好。但是英語不是我們的母語,所以我們目前還不具備這種對待漢語一樣的敏感性。所以,當(dāng)我們閱讀地道的英文文章時,在完全理解文章意思之后。應(yīng)該把它翻譯成漢語,過幾天,再拿出漢語版本翻譯成英語,然后拿著自己翻譯出來的英文和原文進(jìn)行對照和對比研究。此時,你就會發(fā)現(xiàn)對于同一個概念,自己的英文表達(dá)和地道的英文表達(dá)原來有如此大的差異!這樣,你自然就有了模仿的意識,如此周而復(fù)始、日積月累,就會真正掌握英語!
    閱讀材料選取的標(biāo)準(zhǔn)——優(yōu)秀的四、六級范文是首選!
    正如漢語文章、書籍一樣,英語的文章、書籍也同樣卷之浩瀚,因此,針對自身現(xiàn)有水平和CET4、6寫作這個目標(biāo),我們必須對閱讀的材料有所選擇!You’d better have a focus! 當(dāng)然,優(yōu)秀的四、六級范文就成為了首選。