二、 預(yù) 測(cè)
預(yù)測(cè)作為一種思維活動(dòng),是指對(duì)未來的推測(cè),它不是盲目猜估,而是根據(jù)已知對(duì)未知的邏輯預(yù)測(cè),因此,它必須有據(jù)以預(yù)測(cè)的前提,即已知信息,就是已讀到并理解的語言信息。在閱讀中,能否積極進(jìn)行預(yù)測(cè),直接影響到閱讀理解的質(zhì)量和深度。不善于邊讀邊進(jìn)行預(yù)測(cè)的閱讀不是積極的閱讀,不可能比較全面地把握短文的篇章結(jié)構(gòu)和語義層次,而對(duì)作者的思想脈絡(luò)、觀點(diǎn)態(tài)度及短文的深層次含義,則只能流于一知半解。這樣,對(duì)于難度較大的文章,讀起來就更是如墜煙云,碰到推理型理解題,則往往無從下手。
考試中的閱讀短文都是較難的文章,因此閱讀時(shí)一定要善于在理解已知信息的基礎(chǔ)上對(duì)隨之可能出現(xiàn)的信息進(jìn)行積極預(yù)測(cè)。預(yù)測(cè)時(shí),應(yīng)學(xué)會(huì)借助主題句、關(guān)聯(lián)詞語等篇章信息來提高預(yù)測(cè)的準(zhǔn)確性。如,有一篇短文以這樣一句開頭: Many people believe the glare from snow causes snowblindness.Yet…這里根據(jù)表示轉(zhuǎn)折的關(guān)聯(lián)詞Yet,預(yù)測(cè)到下面可能出現(xiàn)的是主題句,又必然要否定本句中許多人的觀點(diǎn),即 snowblindness(雪盲)可能由 glare from snow 以外的其它原因引起。原文緊接著的是:Yet,dark glasses or not, they find themselves suffering from headaches and watering eyes, and even snowblindness,when exposed to several hours of“snow light”.
據(jù)此主題,我們可以比較有把握地預(yù)測(cè)到下文將著墨于引起“雪盲”的真正原因。
但預(yù)測(cè)不一定總是正確,它需要在繼續(xù)閱讀中予以肯定、否定或修正。上例中下文的內(nèi)容與預(yù)測(cè)相近,表示理解過程正確。如預(yù)測(cè)與下文不一致,則有兩種可能:①對(duì)前面內(nèi)容的理解有偏差;②據(jù)以預(yù)測(cè)的那部分語言信息可能有多種不同理解,因而可據(jù)以作出多種不同的預(yù)測(cè)。無論是哪一種情況,都有必要重新審閱前文,或糾正理解偏差、或領(lǐng)悟其中特殊含義,調(diào)整理解思路。
預(yù)測(cè)有順向預(yù)測(cè)和逆向預(yù)測(cè)兩種,上面兩例均為順向預(yù)測(cè)。所謂逆向預(yù)測(cè),實(shí)為預(yù)測(cè)的一種特殊形式,應(yīng)用于已知下文要推知上文的場(chǎng)合。如: The railroad was not the first institution to impose regularity on society, or to draw attention to the importance of precise timekeeping...
根據(jù)本句,我們可以預(yù)測(cè)到文章下面要談的是鐵路設(shè)施以外的引起社會(huì)重視計(jì)時(shí)、守時(shí)的other social institutions。同時(shí),我們還可以反過來推知文章前面論及的可能是鐵路作為一種social institution是怎樣impose regularity on society從而使人重視precise timekeeping的。
閱讀中積極運(yùn)用順向和逆向預(yù)測(cè),除上面談到的能提高對(duì)文章的理解深度外,還可幫助我們讀懂本難以讀懂的章節(jié),因此,這一方法對(duì)難度較大的閱讀考試來說,尤為重要。
預(yù)測(cè)作為一種思維活動(dòng),是指對(duì)未來的推測(cè),它不是盲目猜估,而是根據(jù)已知對(duì)未知的邏輯預(yù)測(cè),因此,它必須有據(jù)以預(yù)測(cè)的前提,即已知信息,就是已讀到并理解的語言信息。在閱讀中,能否積極進(jìn)行預(yù)測(cè),直接影響到閱讀理解的質(zhì)量和深度。不善于邊讀邊進(jìn)行預(yù)測(cè)的閱讀不是積極的閱讀,不可能比較全面地把握短文的篇章結(jié)構(gòu)和語義層次,而對(duì)作者的思想脈絡(luò)、觀點(diǎn)態(tài)度及短文的深層次含義,則只能流于一知半解。這樣,對(duì)于難度較大的文章,讀起來就更是如墜煙云,碰到推理型理解題,則往往無從下手。
考試中的閱讀短文都是較難的文章,因此閱讀時(shí)一定要善于在理解已知信息的基礎(chǔ)上對(duì)隨之可能出現(xiàn)的信息進(jìn)行積極預(yù)測(cè)。預(yù)測(cè)時(shí),應(yīng)學(xué)會(huì)借助主題句、關(guān)聯(lián)詞語等篇章信息來提高預(yù)測(cè)的準(zhǔn)確性。如,有一篇短文以這樣一句開頭: Many people believe the glare from snow causes snowblindness.Yet…這里根據(jù)表示轉(zhuǎn)折的關(guān)聯(lián)詞Yet,預(yù)測(cè)到下面可能出現(xiàn)的是主題句,又必然要否定本句中許多人的觀點(diǎn),即 snowblindness(雪盲)可能由 glare from snow 以外的其它原因引起。原文緊接著的是:Yet,dark glasses or not, they find themselves suffering from headaches and watering eyes, and even snowblindness,when exposed to several hours of“snow light”.
據(jù)此主題,我們可以比較有把握地預(yù)測(cè)到下文將著墨于引起“雪盲”的真正原因。
但預(yù)測(cè)不一定總是正確,它需要在繼續(xù)閱讀中予以肯定、否定或修正。上例中下文的內(nèi)容與預(yù)測(cè)相近,表示理解過程正確。如預(yù)測(cè)與下文不一致,則有兩種可能:①對(duì)前面內(nèi)容的理解有偏差;②據(jù)以預(yù)測(cè)的那部分語言信息可能有多種不同理解,因而可據(jù)以作出多種不同的預(yù)測(cè)。無論是哪一種情況,都有必要重新審閱前文,或糾正理解偏差、或領(lǐng)悟其中特殊含義,調(diào)整理解思路。
預(yù)測(cè)有順向預(yù)測(cè)和逆向預(yù)測(cè)兩種,上面兩例均為順向預(yù)測(cè)。所謂逆向預(yù)測(cè),實(shí)為預(yù)測(cè)的一種特殊形式,應(yīng)用于已知下文要推知上文的場(chǎng)合。如: The railroad was not the first institution to impose regularity on society, or to draw attention to the importance of precise timekeeping...
根據(jù)本句,我們可以預(yù)測(cè)到文章下面要談的是鐵路設(shè)施以外的引起社會(huì)重視計(jì)時(shí)、守時(shí)的other social institutions。同時(shí),我們還可以反過來推知文章前面論及的可能是鐵路作為一種social institution是怎樣impose regularity on society從而使人重視precise timekeeping的。
閱讀中積極運(yùn)用順向和逆向預(yù)測(cè),除上面談到的能提高對(duì)文章的理解深度外,還可幫助我們讀懂本難以讀懂的章節(jié),因此,這一方法對(duì)難度較大的閱讀考試來說,尤為重要。