容易誤解的英譯漢89:double-cross

字號(hào):

來(lái)聽(tīng)聽(tīng)、看看今天的句子吧!
    Don't double-cross your friend.
    嘿嘿,簡(jiǎn)單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?
    【關(guān)鍵詞】double-cross
    【誤譯】不要在你的朋友面前畫(huà)兩個(gè)十字。
    【原意】不要出賣(mài)你的朋友。
    【說(shuō)明】double-cross(及物動(dòng)詞)是口語(yǔ),意為“出賣(mài)”,“欺騙”。double-cross也可以寫(xiě)成double-X,double-crossed也可寫(xiě)成double-Xed,即cross可縮略為X。