英語(yǔ)閱讀:中國(guó)證券報(bào)中國(guó)股市存在巨大發(fā)展空間

字號(hào):

英文: China markets have 'great scope for development' - CSJ editorial
    China's stock markets have great scope for development as the economy maintains rapid growth and the government proceeds with plans to give foreign investors some access to the A-share markets, the China Securities Journal said in a front-page editorial.
    The article is the second in a series of four editorials on the stock markets, and analysts said the series appears to have been placed in the newspaper by the government with a view to talking up investor confidence.
    The article said China can expect to achieve GDP growth of more than 7 pct this year, and noted that the country's exports in the five months to May grew by 13.2 pct from a year earlier, while its actual foreign direct investment grew by 12.4 pct.
    The country's foreign currency reserves at end-May amounted to 238.4 bln usd, while personal deposits at financial institutions exceeded 8 trln yuan, it said.
    It also said many domestic insurance companies need more channels for the investment of their capital, and the stock market will be one channel for this investment.
    It added that the upcoming 16th Congress of the Communist Party may introduce key ideas and policies regarding the reform and development of the economy.
    All of these factors show, without a doubt, that there is a good environment for the stable development of the stock market, it said.
    Allowing listed companies to precede other state enterprises in the establishment of the "modern enterprise system" is a fundamental factor for the development of the stock markets, it added.
    The reform and opening of the market will bring great opportunities for domestic investors, and will make shares very attractive to overseas investors, it said.
    The government is currently discussing how to implement a qualified foreign institutional investor system that will give foreign institutions some access to the A-share markets, and as this will bring more capital to the markets it will create new force for their development, it said.
    The editorial added that it is important to adhere to the Central Committee's formulation of "Development needs new ideas. Reform needs new breakthroughs. Opening needs a new situation".
    Consequently, it is important to seize this new chance by opening the market and creating a new situation, it said.
     中文:中國(guó)證券報(bào): 中國(guó)股市存在巨大發(fā)展空間
    《中國(guó)證券報(bào)》發(fā)表頭版評(píng)論文章稱(chēng), 中國(guó)在經(jīng)濟(jì)維持急速增長(zhǎng) , 以及政府局部向外資開(kāi)放A股市場(chǎng)之際, 中國(guó)證券市場(chǎng)存在巨大發(fā)展空間。
    該文章乃中國(guó)股市四篇評(píng)論之二, 分析員指, 該系列相信是政府特意刊發(fā), 旨在激勵(lì)投資 者信心。
    文章指出, 今年首5個(gè)月, 中國(guó)出口按年增加13.2%, 實(shí)質(zhì)外商直接投資上升12.4%, 全年 經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)可望超過(guò)7%; 此外, 5月底外匯儲(chǔ)備達(dá)2,384億美元, 金融機(jī)構(gòu)個(gè)人存款則超過(guò) 8萬(wàn)億人民幣。
    文章并指, 不少本地保險(xiǎn)公司正為資金找尋更多投資渠道, 股市則為其中一個(gè)出路; 而即 將召開(kāi)的中共16大, 可能會(huì)就經(jīng)濟(jì)改革及發(fā)展, 引進(jìn)重要意念及政策。
    文章續(xù)稱(chēng), 上述種種因素顯示, 股市肯定會(huì)享有穩(wěn)定發(fā)展的環(huán)境。
    文章又指, 容許上市公司先于其它國(guó)企設(shè)立現(xiàn)代企業(yè)制度, 乃股市發(fā)展的基本條件, 而市 場(chǎng)改革開(kāi)放, 將會(huì)為本地投資者帶來(lái)不少機(jī)會(huì), 并增加中國(guó)股市對(duì)海外投資者的吸引力。
    文章并指, *現(xiàn)正商討如何落實(shí)合資格外國(guó)機(jī)構(gòu)投資者(QFII)制度, 讓外資機(jī)構(gòu)參與 A股市場(chǎng), 為市場(chǎng)注入更多資金的同時(shí), 也提供市場(chǎng)發(fā)展新動(dòng)力。
    文章又指, 應(yīng)遵循黨中央的理念, 抓緊當(dāng)前的新機(jī)會(huì), 開(kāi)放市場(chǎng)并創(chuàng)造新局面。