談判必須掌握的11大類詞匯-商貿(mào)英語

字號:

談判必須掌握的11大類詞匯
    1、出口方面的詞匯
     出口信貸 export credit
     出口津貼 export subsidy
     商品傾銷 dumping
     外匯傾銷 exchange dumping
     優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences
     保稅倉庫 bonded warehouse
     貿(mào)易順差 favorable balance of trade
     貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade
     進口配額制 import quotas
     自由貿(mào)易區(qū) free trade zone
     對外貿(mào)易值 value of foreign trade
     國際貿(mào)易值 value of international trade
     普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP
     最惠國待遇 most-favored nation treatment-MFNT
     2、價格條件
     價格術(shù)語trade term (price term)
     運費freight
     單價 price
     碼頭費wharfage
     總值 total value
     卸貨費landing charges
     金額 amount
     關(guān)稅customs duty
     凈價 net price
     印花稅stamp duty
     含傭價price including commission
     港口稅port dues
     回傭return commission .
     裝運港port of shipment
     折扣discount, allowance
     卸貨港port of discharge
     批發(fā)價 wholesale price
     目的港port of destination
     零售價 retail price
     進口許口證import licence
     現(xiàn)貨價格spot price
     出口許口證export licence
     期貨價格forward price
     現(xiàn)行價格(時價)current price prevailing price
     國際市場價格 world (International)Market price
     離岸價(船上交貨價)FOB-free on board
     成本加運費價(離岸加運費價) C&F-cost and freight
     到岸價(成本加運費、保險費價)CIF-cost,insurance and freight
    3、交貨條件
     交貨delivery
     輪船steamship(縮寫S.S)
     裝運、裝船shipment
     租船charter (the chartered ship)
     交貨時間 time of delivery
     定程租船voyage charter
     裝運期限time of shipment
     定期租船time charter
     托運人(一般指出口商)shipper, consignor
     收貨人consignee
     班輪regular shipping liner
     駁船lighter
     艙位ship
    ping space
     油輪tanker
     報關(guān)clearance of goods
     陸運收據(jù)cargo receipt
     提貨to take delivery of goods
     空運提單airway bill
     正本提單original B\\\\L
     選擇港(任意港)optional port
     選港費optional charges
     選港費由買方負擔 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account
     一月份裝船 shipment during January 或 January shipment
     一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
     一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment
     在......(時間)分兩批裝船 shipment during....in two lots
     在......(時間)平均分兩批裝船 shipment during....in two equal lots
     分三個月裝運 in three monthly shipments
     分三個月,每月平均裝運 in three equal monthly shipments
     立即裝運 immediate shipments
     即期裝運 prompt shipments
     收到信用證后30天內(nèi)裝運 shipments within 30 days after receipt of L/C
     允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable
     4、交易磋商、合同簽訂
     訂單 indent
     訂貨;訂購 book; booking
     電復(fù) cable reply
     實盤 firm offer
     遞盤 bid; bidding
     遞實盤 bid firm
     還盤 counter offer
     發(fā)盤(發(fā)價) offer
     發(fā)實盤 offer firm
     詢盤(詢價) inquiry;enquiry
     5、貿(mào)易方式
     INT (拍賣auction)
     寄售consignment
     招標invitation of tender
     投標submission of tender
     一般代理人agent
     總代理人general agent
     代理協(xié)議agency agreement
     累計傭金accumulative commission
     補償貿(mào)易compensation trade (或抵償貿(mào)易)compensating/compensatory trade (又叫:往返貿(mào)易) counter trade
     來料加工processing on giving materials
     來料裝配assembling on provided parts
     經(jīng)營/專營權(quán)exclusive right
     經(jīng)營/包銷/代理協(xié)議exclusivity agreement
     代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;
     exclusive agent
     6、品質(zhì)條件
     品質(zhì) quality 原樣 or
    iginal sample
     規(guī)格 specifications 復(fù)樣 duplicate sample
     說明 description 對等樣品 countersample
     標準 standard type 參考樣品 reference sample
     商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample
     宣傳小冊 pamphlet 公差 tolerance
     貨號 article No. 花色(搭配) assortment
     樣品 sample 5% 增減 5% plus or minus
     代表性樣品 representative sample
     大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality
     4、交易磋商、合同簽訂
     訂單 indent
     訂貨;訂購 book; booking
     電復(fù) cable reply
     實盤 firm offer
     遞盤 bid; bidding
     遞實盤 bid firm
     還盤 counter offer
     發(fā)盤(發(fā)價) offer
     發(fā)實盤 offer firm
     詢盤(詢價) inquiry;enquiry
     5、貿(mào)易方式
     INT (拍賣auction)
     寄售consignment
     招標invitation of tender
     投標submission of tender
     一般代理人agent
     總代理人general agent
     代理協(xié)議agency agreement
     累計傭金accumulative commission
     補償貿(mào)易compensation trade (或抵償貿(mào)易)compensating/compensatory trade (又叫:往返貿(mào)易) counter trade
     來料加工processing on giving materials
     來料裝配assembling on provided parts
     經(jīng)營/專營權(quán)exclusive right
     經(jīng)營/包銷/代理協(xié)議exclusivity agreement
     代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;
     exclusive agent
     6、品質(zhì)條件
     品質(zhì) quality 原樣 original sample
     規(guī)格 specifications 復(fù)樣 duplicate sample
     說明 description 對等樣品 countersample
     標準 standard type 參考樣品 reference sample
     商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample
     宣傳小冊 pamphlet 公差 tolerance
     貨號 article No. 花色(搭配) assortment
     樣品 sample 5% 增減 5% plus or minus
     代表性樣品 representative sample
     大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality