最新送東陽馬生序原文拼音精選

字號(hào):

    在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。那么我們?cè)撊绾螌懸黄^為完美的范文呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
    送東陽馬生序原文拼音篇一
     本文作者以自己青少年時(shí)期在艱難條件下刻苦學(xué)習(xí)的親身經(jīng)歷,勸勉當(dāng)時(shí)的馬生不要辜負(fù)良好條件,要刻苦讀書,以期有成,啟示了求學(xué)之路是艱難坎坷的,只有不畏艱難,勇于探索,具有恒心和毅力,才能學(xué)有所成,勤奮學(xué)習(xí)是取得成績(jī)的根源。
     余幼時(shí)即嗜學(xué)。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道,又患無碩師、名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請(qǐng)焉。故余雖愚,卒獲有所聞。
     當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動(dòng),媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。
     我年幼時(shí)就非常愛好讀書。(因?yàn)?家里貧窮,(所以)沒有辦法買書來閱讀,常常向藏書的人家去借,親自抄錄,計(jì)算著日期按時(shí)送還。冬天非常寒冷,硯臺(tái)里的墨汁像冰一樣堅(jiān)硬,手指(凍得)不能彎曲伸直,也不敢懈怠。抄完后,便馬上跑去還書,不敢稍微超過約定的期限。因此有很多人都愿意把書借給我,于是我能夠遍觀群書。到了成年以后,我更加仰慕古代圣賢的學(xué)說,又擔(dān)心沒有才學(xué)淵博的人同我來往,曾經(jīng)跑到百里以外,拿著經(jīng)書向鄉(xiāng)里有道德學(xué)問的前輩請(qǐng)教。前輩道德和聲望高,門人弟子擠滿了他的屋子,他不曾把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。我站著侍候在他左右,提出疑難,詢問道理,俯下身子,側(cè)著耳朵請(qǐng)教;有時(shí)遇到他大聲斥責(zé),(我的)表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,不敢說一個(gè)字反駁;等到他高興了,則又去請(qǐng)教。所以我雖然愚笨,但最終獲得學(xué)識(shí)。
     當(dāng)我外出求師的時(shí)候,背著書箱,拖著鞋子,行走在深山峽谷之中。隆冬時(shí)節(jié),刮著猛烈的寒風(fēng),雪有好幾尺深,腳上的皮膚都凍裂卻不知道?;氐铰蒙?,四肢僵硬動(dòng)彈不得。服侍的仆人拿著熱水(為我)澆洗,用被子裹著我,很久才暖和起來。我寄住在旅舍,旅店老板每天提供兩頓伙食,沒有新鮮肥美的東西來享用。與我同住別的同學(xué)都穿著華麗的衣服,戴著用紅色帽帶和珠寶裝飾的帽子,腰間系著白玉制成的環(huán),左邊佩戴寶刀,右邊掛著香囊,光鮮亮麗好像神仙一樣;我卻穿著破破爛爛的衣服和他們生活在一起,但我毫無羨慕的心。因?yàn)樾闹杏凶阋钥鞓返氖虑?,所以不覺得吃的、穿的享受不如別人。我求學(xué)的辛勤和艱苦就是像這個(gè)樣子啊!
     [1]選自《宋學(xué)士文集》(上海古籍出版社1985年版)。
     宋濂:(1310-1381)字景濂,號(hào)潛溪,浦江(今浙江義烏西北),明初文學(xué)家。
     東陽,地名,在今浙江東陽。
     生,長(zhǎng)輩對(duì)晚輩的`稱呼。
     序:文體名,這是一篇贈(zèng)序
     [2]余:我。
     [3]嗜:喜歡、特別愛好。
     [4]無從:沒有辦法。
     [5]致書:得到書。致:得到。
     [6]每假借于藏書之家,手自筆錄:每:常常。
     假借:同義復(fù)合詞。 借。
     假,借。
     于:介詞,從。
     筆:名詞作狀語,用筆。
     手:名詞活用為動(dòng)詞,動(dòng)手。
     [7]弗之怠(dài):即弗怠之,不懈怠,不放松讀書。
     弗:不。之:指代抄書。
     [8]走:跑。
     [9]逾約:超過約定的期限。
     [10]以是:因此。以:以為;是:這樣。
     [11]加冠(guān):古代男子二十歲舉行加冠禮,表示已經(jīng)成人。
     后人常用“冠”或“加冠”表示年已二十。
     [12]患:擔(dān)心。.
     [13]碩師:學(xué)問淵博的老師。
     碩,大。
     [14]游:交往。
     [15]嘗:曾經(jīng)。
     [16]趨:趕到。
     [17]從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問:拿著經(jīng)書向當(dāng)?shù)赜械赖掠袑W(xué)問的前輩請(qǐng)教。
     先達(dá):有道德有學(xué)問的前輩。叩,請(qǐng)教。
     執(zhí):拿著
     [18]德隆望尊:道德聲望高。
     望,聲望,名望。
     ?。焊?。
     [19]門人弟子填其室:學(xué)生擠滿了他的屋子。
     門人、弟子,學(xué)生。
     填,充。這里是擁擠的意思。
     [20]稍降辭色:把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。
     辭色,言語和臉色。色:臉色。
     [21]援疑質(zhì)理:提出疑難,詢問道理。
     援,提出。
     質(zhì),詢問。
     [22]俯身傾耳以請(qǐng):彎下身子,側(cè)著耳朵(恭敬地)請(qǐng)教(表現(xiàn)尊敬而專心)。
     以:連詞,而,來。
     [23]或:有時(shí)。
     [24]叱(chì)咄(duō):訓(xùn)斥,呵責(zé)。
     [25]色愈恭:表情更加恭順。色:表情。 恭:恭敬
     [25]至:周到。
     [26]復(fù):這里指辯解,反駁。
     [27]俟(sì):等待。
     卒:最終。
     [28]負(fù)篋(qiè)曳屣(yè xǐ):背著書箱,拖著鞋子(表示鞋破)。
     曳:拖。
     篋:書箱。
     屣:鞋。
     [29]窮冬:隆冬。
     [30]皸(jūn)裂:皮膚因寒冷干燥而開裂。
     [31]舍:指學(xué)舍,書館。
     [32]支:通“肢”,肢體。
     [33]媵(yìng)人:這里指服侍的人。
     [34]湯:熱水。
     [35]沃灌:洗浴。沃,澆水洗(四肢)。灌通“盥”。
     [36]衾(qīn):被子。
     [37]擁:蓋著。
     [38]而:表承接。
     [39]乃:才。
     日再食(si):每天供應(yīng)兩頓飯。再:兩次。
     [40]寓逆旅:寄居在旅店里。
     寓,寄居。
     逆,迎。
     逆旅,旅店。
     [41]被(pī)綺(qǐ)繡:穿著漂亮的絲綢衣服。
     被,通“披”,穿著。
     [42]朱纓:紅色的帽帶。
     纓:帽帶。
     [43]腰:腰佩。
     腰,名詞作動(dòng)詞。
     [44]容臭(xiù):香袋。
     臭,氣味,這里指香氣。
     [45]燁(yè)然:光彩照人的樣子。
     [46]缊(yùn)袍敝(bì)衣:破舊的衣服。
     缊,舊絮。敝,破舊。
     [47]略無慕艷意:毫無羨慕的意思。
     略無:毫無。
     慕艷,羨慕。
     [48] 以中有足樂者,不知口體之奉不若人也:因?yàn)閮?nèi)心有足以快樂的事(指讀書),不覺得吃的穿的不如別人。
     中:內(nèi)心。
     口體之奉:指吃的穿的。
     [49]蓋:句首發(fā)音詞。
    s("content_relate");
    【送東陽馬生序原文】相關(guān)文章:
    1.
    送東陽馬生序原文及翻譯
    2.
    送東陽馬生序(節(jié)選)原文及翻譯
    3.
    送東陽馬生序原文及翻譯注釋
    4.
    送東陽馬生序教案
    5.
    送東陽馬生序教學(xué)設(shè)計(jì)
    6.
    《送東陽馬生序》教案設(shè)計(jì)
    7.
    《送東陽馬生序》教學(xué)設(shè)計(jì)
    8.
    氓原文