moonlight shadow
The last that ever she saw him,
carried away by a moonlight shadow.
He passed on worried and warning,
carried away by a moonlight shadow.
Lost in the riddle last Saturday night,
far away on the other side,
he was caught in the middle of a desperate fight
and she couldn't find how to push through.
The trees that whisper in the evening,
carried away by a moonlight shadow.
Sing the song of sorrow and grieving
carried away by a moonlight shadow.
All she saw was a silhouette of a gun,
far away on the other side,
he was shot six times by a man on the run,
and she couldn't find how to push through.
I stay, I pray, I see you in heaven far away,
I stay, I pray, I see you in heaven one day.
Four a.m. in the morning,
carried away by a moonlight shadow.
I watched your vision forming,
carried away by a moonlight shadow.
Star was glowin' in a slivery night,
far away on the other side,
will you come to talk to me this night
but she couldn't find how to push through.
I stay, I pray, I see you in heaven far away,
I stay, I pray, I see you in heaven one day.
carried away by a moonlight shadow.
far away on the other side,
but she couldn't find how to push through.
月影傳說
那是她最后一次見到他
因月之陰影而悄然離去
他消逝于憂慮和警示中
因月之陰影而悄然離去
他沉溺于上周末的河中
在遙遠(yuǎn)的那邊消遁無形
他就這樣死于這場決斗中
而她不知道之后該如何度過
樹林在黃昏時分的低語
因月之陰影而悄然遠(yuǎn)去
唱一首悲傷的挽歌吧
因月之陰影而悄然遠(yuǎn)去
她看到的是一只槍的側(cè)影
在遙遠(yuǎn)的那邊慢慢舉起
一個逃跑的男人向他開了六槍
而她不知道之后該如何度過
我止步
我祈禱
我看到你在天堂漸漸遠(yuǎn)去
凌晨四點鐘的時間
因月之陰影而悄然逝去
我仿佛看見你的幻像
因月之陰影而悄然逝去
銀色的夜里星光熠熠
在遙遠(yuǎn)的那邊靜靜閃爍
今天晚上你還會回來找我嗎?
而她不知道之后該如何度過
我止步
我祈禱
我看到你在天堂漸漸遠(yuǎn)去
一直到遙遠(yuǎn)的那邊
悲傷的人群伴隨著他
夜色凝重而空氣仍在流動
而她不知道之后該如何度過
因月之陰影而遠(yuǎn)去
因月之陰影而遠(yuǎn)去
一直到遙遠(yuǎn)的那邊
The last that ever she saw him,
carried away by a moonlight shadow.
He passed on worried and warning,
carried away by a moonlight shadow.
Lost in the riddle last Saturday night,
far away on the other side,
he was caught in the middle of a desperate fight
and she couldn't find how to push through.
The trees that whisper in the evening,
carried away by a moonlight shadow.
Sing the song of sorrow and grieving
carried away by a moonlight shadow.
All she saw was a silhouette of a gun,
far away on the other side,
he was shot six times by a man on the run,
and she couldn't find how to push through.
I stay, I pray, I see you in heaven far away,
I stay, I pray, I see you in heaven one day.
Four a.m. in the morning,
carried away by a moonlight shadow.
I watched your vision forming,
carried away by a moonlight shadow.
Star was glowin' in a slivery night,
far away on the other side,
will you come to talk to me this night
but she couldn't find how to push through.
I stay, I pray, I see you in heaven far away,
I stay, I pray, I see you in heaven one day.
carried away by a moonlight shadow.
far away on the other side,
but she couldn't find how to push through.
月影傳說
那是她最后一次見到他
因月之陰影而悄然離去
他消逝于憂慮和警示中
因月之陰影而悄然離去
他沉溺于上周末的河中
在遙遠(yuǎn)的那邊消遁無形
他就這樣死于這場決斗中
而她不知道之后該如何度過
樹林在黃昏時分的低語
因月之陰影而悄然遠(yuǎn)去
唱一首悲傷的挽歌吧
因月之陰影而悄然遠(yuǎn)去
她看到的是一只槍的側(cè)影
在遙遠(yuǎn)的那邊慢慢舉起
一個逃跑的男人向他開了六槍
而她不知道之后該如何度過
我止步
我祈禱
我看到你在天堂漸漸遠(yuǎn)去
凌晨四點鐘的時間
因月之陰影而悄然逝去
我仿佛看見你的幻像
因月之陰影而悄然逝去
銀色的夜里星光熠熠
在遙遠(yuǎn)的那邊靜靜閃爍
今天晚上你還會回來找我嗎?
而她不知道之后該如何度過
我止步
我祈禱
我看到你在天堂漸漸遠(yuǎn)去
一直到遙遠(yuǎn)的那邊
悲傷的人群伴隨著他
夜色凝重而空氣仍在流動
而她不知道之后該如何度過
因月之陰影而遠(yuǎn)去
因月之陰影而遠(yuǎn)去
一直到遙遠(yuǎn)的那邊