文法:
~も~ば~も/~も~なら~も
意味:
~も~し、~も/既...又...
<前に述べたことの上に後のことを加える時の表現。プラスとプラス、またはマイナスとマイナスの言葉が使われる。>/<在前面敘述的基礎上再繼續(xù)敘述的表達方式。使用褒義詞與褒義詞、或者貶義詞與貶義詞的組合方式。>
接続:
「名」+も+「動-ば」 ?。该梗?BR> 「い形-ければ」
「な形-なら」
例文:
父はお酒も飲めばタバコもすうので、健康が心配だ。/父親既吸煙又喝酒,他的健康真讓人擔心。
練習:
翻譯:新開業(yè)的餐館便宜又好吃,名氣挺大。
91期答案
道が込みさえしなければ、駅までタクシーで10分ぐらいだ。/只要不堵車,乘出租車到車站也就十分鐘左右。
~も~ば~も/~も~なら~も
意味:
~も~し、~も/既...又...
<前に述べたことの上に後のことを加える時の表現。プラスとプラス、またはマイナスとマイナスの言葉が使われる。>/<在前面敘述的基礎上再繼續(xù)敘述的表達方式。使用褒義詞與褒義詞、或者貶義詞與貶義詞的組合方式。>
接続:
「名」+も+「動-ば」 ?。该梗?BR> 「い形-ければ」
「な形-なら」
例文:
父はお酒も飲めばタバコもすうので、健康が心配だ。/父親既吸煙又喝酒,他的健康真讓人擔心。
練習:
翻譯:新開業(yè)的餐館便宜又好吃,名氣挺大。
91期答案
道が込みさえしなければ、駅までタクシーで10分ぐらいだ。/只要不堵車,乘出租車到車站也就十分鐘左右。