文法:
~たところで
意味:
~でも/即使
「逆接の仮定表現(xiàn)。仮定した內(nèi)容が無駄なこと、役に立たないこと、予期に反することや、結(jié)果にあまり影響を及ぼさないことになるという話し手の判斷を表す?!?「逆接的假定表達(dá)方式。說話人判斷所假定的內(nèi)容是多余的、不起作用的或與預(yù)期相反的事情等,對(duì)結(jié)果不太具有影響之意?!?BR> 接続:
「動(dòng)-た形」+ところで
例文:
今さらぐちを言ったところで、どうにもならない。/事到如今發(fā)牢騷也沒有用。
練習(xí):
翻譯:比約定的時(shí)間晚了這么多,即使去也不會(huì)有人在了吧。
36期答案
富士山はただ高いのみならず、姿も美しいので、日本の象徴として愛されている。/富士山不僅高,而且姿態(tài)優(yōu)美,因此作為日本的象征受到喜愛。
~たところで
意味:
~でも/即使
「逆接の仮定表現(xiàn)。仮定した內(nèi)容が無駄なこと、役に立たないこと、予期に反することや、結(jié)果にあまり影響を及ぼさないことになるという話し手の判斷を表す?!?「逆接的假定表達(dá)方式。說話人判斷所假定的內(nèi)容是多余的、不起作用的或與預(yù)期相反的事情等,對(duì)結(jié)果不太具有影響之意?!?BR> 接続:
「動(dòng)-た形」+ところで
例文:
今さらぐちを言ったところで、どうにもならない。/事到如今發(fā)牢騷也沒有用。
練習(xí):
翻譯:比約定的時(shí)間晚了這么多,即使去也不會(huì)有人在了吧。
36期答案
富士山はただ高いのみならず、姿も美しいので、日本の象徴として愛されている。/富士山不僅高,而且姿態(tài)優(yōu)美,因此作為日本的象征受到喜愛。

