言語(yǔ)理解與表達(dá)常見(jiàn)的病句類型:搭配不當(dāng)

字號(hào):

2搭配不當(dāng)
    搭配不當(dāng)是常見(jiàn)語(yǔ)病,是高考測(cè)試的重點(diǎn),幾乎每年高考都有此類語(yǔ)病題。
    (1)主謂搭配不當(dāng)
    例如:①我國(guó)棉花的生產(chǎn),過(guò)去不能自給。(不能自給的是“棉花”而不是“生產(chǎn)”。)②中國(guó)人民的解放在民族關(guān)系上起了基本的變化。(“中國(guó)人民的解放”沒(méi)有“起變化”,“起變化”的是“民族關(guān)系”。正確的表達(dá)應(yīng)是個(gè)兼語(yǔ)句,要改“在”為“使”)
    ③我覺(jué)得這個(gè)答復(fù),和對(duì)這些問(wèn)題的調(diào)查處理,都是一種不負(fù)責(zé)任的態(tài)度。(應(yīng)該把“是”改做“表現(xiàn)出”。)
    (2)動(dòng)詞和賓語(yǔ)搭配不當(dāng)
    例如:①紀(jì)念三八節(jié)的到來(lái)。(“紀(jì)念”的只能是“三八節(jié)”而不是“到來(lái)”。)
    ②解放前,爸爸和哥哥兩人掙來(lái)的錢還不夠養(yǎng)活一家人的生活。(“養(yǎng)活”的只能是人,不能是“生活”。)
    ④但也存在著幾個(gè)缺點(diǎn)需要我們努力。(我們所能“努力”的不是“缺點(diǎn)”,而是“改正”。)
    (3)修飾語(yǔ)和中心語(yǔ)搭配不當(dāng)
    例如:這次大會(huì)上,對(duì)工資問(wèn)題交換了廣泛的意見(jiàn)。(并不是意見(jiàn)廣泛而是交換的范圍廣泛,應(yīng)改為“廣泛地交換了意見(jiàn)”。)
    *這一類搭配不當(dāng)常和語(yǔ)序不當(dāng)有交叉的地方。
    (4)一面與兩面搭配不當(dāng)
    例如:①做好生產(chǎn)救災(zāi)工作決定于干部作風(fēng)是否深入。(“做好”是一面性的,“是否深入”是兩面性的。此外“作風(fēng)是否深入”也講不通,應(yīng)該是“干部是否深入群眾”。這句話有兩種改法:把第一個(gè)分句改成兩面性的“生產(chǎn)救災(zāi)工作做得好不好,決定于干部是否深入群眾?!被?qū)⒌诙志涓某梢幻嫘缘?,不過(guò)句子結(jié)構(gòu)要調(diào)整為“干部深入群眾是做好救災(zāi)工作的決定條件”。)
    ③藝人們過(guò)去一貫遭白眼,如今卻受到人們的熱切的青睞,就在這白眼與青睞之間,他們體味著人間的溫暖。(“白眼”和“青睞”指相反的兩面,但底下的“溫暖”只適用于一面。)
    (5)否定與肯定搭配不當(dāng)
    例如:①我想這應(yīng)該是不必?cái)⑹龅?,沒(méi)有誰(shuí)不會(huì)想象不出來(lái)。
    “沒(méi)有誰(shuí)不會(huì)想象不出”等于說(shuō)“誰(shuí)都想象不出”,推測(cè)原意就是“誰(shuí)也想象得出”。
    ②我們并不完全否認(rèn)這首詩(shī)沒(méi)有透露出希望,而是說(shuō)希望是非常渺茫的。
    “不完全否認(rèn)”等于“部分承認(rèn)”,基本上還是承認(rèn)。因此這句話說(shuō)“我們承認(rèn)這首詩(shī)沒(méi)有透露出希望”,剛好和作者的本意相反。改法有兩種“我們也承認(rèn)這首詩(shī)也透露了一些希望……”或“我們并不否認(rèn)這首詩(shī)也透露了一些希望……”
    ③會(huì)員家屬除憑發(fā)出的入場(chǎng)券外,并須有家屬徽章,無(wú)二者之一不能入場(chǎng)。
    “無(wú)二者之一即不能入場(chǎng)”從字面意思上推,可有“有二者之一即可入場(chǎng)”的意思。跟原意不符,應(yīng)該說(shuō)“二者缺一即不能入?”