英語習(xí)語(8.12):To get it in the neck

字號(hào):

今天的習(xí)語還是和“脖子”有關(guān):To get it in the neck. To get it in the neck 就是一個(gè)人受到懲罰,或者受到損失。大家肯定都記得,古時(shí)候,處死犯人往往是用殺頭的方法。To get it in the neck 這個(gè)俗語可能是和殺頭有關(guān)系。我們來舉個(gè)例子。這是一個(gè)人下了班到酒吧去喝酒,聊天。但是,他突然看了看表,然后說:
    "Oh, oh! I was supposed to be at home for dinner at six and it's already seven-thirty. I've got to go right now or I'll get it in the neck from my wife -- and she's cooking my favorite dish, a nice, big pot roast."
    這人說:「喲,不得了。我應(yīng)該六點(diǎn)到家吃晚飯的,可現(xiàn)在已經(jīng)是七點(diǎn)半了。我得馬上就回家,否則我太太要把我殺了。她今天還煮了一大鍋我喜歡吃的燜肉?!?BR>    在西方,不少人,尤其是男人,下了班先要到酒吧去喝幾杯酒。有些人老去一個(gè)酒吧,因此他們和酒吧里的服務(wù)員和顧客都很熟悉。下了班,上那兒去坐一會(huì)兒,和那些熟人聊會(huì)兒天,輕松一下,然后再回家吃晚飯。上面例句里說話的人就是在酒吧里聊天,聊得把時(shí)間都忘了。
    美國人很喜歡外國的工藝品,古董,或者一些好玩的小玩意兒。他們把這些東西作為家里的擺設(shè),供自己和客人欣賞。下面這個(gè)例子是一個(gè)孩子請(qǐng)了幾個(gè)同學(xué)回家來玩,不小心把他媽媽心愛的花瓶打破了。他心里很害怕。他對(duì)幾個(gè)同學(xué)說:
    "That vase is my mother's favorite. She liked it so much that she brought it back all the way back from China last year. I'll get it in the neck, I'm sure, when my mom finds out that I broke it."
    這孩子說:「那個(gè)花瓶是我媽最喜歡的。正因?yàn)樗浅O矚g,所以她去年老遠(yuǎn)從中國帶回來的。我媽知道我打破這只花瓶后,她肯定會(huì)懲罰我的。」
    詞匯解釋:
    roast
    vt.(在火上)烤, 炙, 烘; (用文火)焙; (用熱砂)炒
    Roast Meat Shop
    烤肉店