英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)(8.10):cold shoulder

字號(hào):

今天給大家介紹的習(xí)慣用語(yǔ)是:Cold shoulder.大家都知道,cold 就是冷。Shoulder 就是肩膀。那末,cold shoulder從字面上來解釋就是:冷的肩膀。但是,Cold shoulder 作為俗語(yǔ)的意思就是:故意對(duì)某人很不友好,顯示出討厭或輕視某人的態(tài)度?,F(xiàn)在,我們先來舉個(gè)例子。
    "I always thought that Mary and I were friends. But when I saw her at the supermarket today and said ’hello,’ she gave me the cold shoulder -- she looked right past me like I wasn’t even there."
    這個(gè)人說:「我老是把瑪麗看作是我的朋友。但是,今天我在超級(jí)市場(chǎng)看到她,還跟她打招呼了??墒?她看都沒看我一眼,就好像我沒在那兒一樣,對(duì)我可冷淡咯。」
    請(qǐng)大家注意這個(gè)例句的最后一句話:she looked right past me like I wasn’t even there. Like I wasn’t even there 這樣說,嚴(yán)格來講,并不符合語(yǔ)法的要求,但是美國(guó)人卻都那末說。這證明口語(yǔ)里習(xí)慣的說法并不一定符合語(yǔ)法的規(guī)定,這是經(jīng)常出現(xiàn)的現(xiàn)象。
    美國(guó)許多有錢和有地位的人都參加各種很高雅的俱樂部,這些俱樂部每年收很高的會(huì)員費(fèi),但是會(huì)員也可以享受很多俱樂部的設(shè)備和服務(wù),例如網(wǎng)球場(chǎng)和游泳池等。一般,這類俱樂部都有他們自己的餐廳,會(huì)員可以帶朋友一起去吃飯,可以享受特殊的優(yōu)待。下面這個(gè)例句是一個(gè)人被邀請(qǐng)參加某一俱樂部的聚會(huì),由于他不屬于那一階層的人,所以受到了冷遇。他說:
    "It was the first time I got invited to that fancy club. People at the party were polite to me, but one of the waiters gave me the cold shoulder when I asked for a drink. Let me tell you, I’ll never go to a place like that again."
    這個(gè)人說:「我被邀請(qǐng)去那種高級(jí)俱樂部還是第一次。每個(gè)參加聚會(huì)的人倒是對(duì)我很客氣??墒钱?dāng)我問一個(gè)服務(wù)員要一杯飲料的時(shí)候,他對(duì)我特別冷淡。我告訴你,我這輩子再也不去那種地方了。」
    詞匯解釋:
    allergic
    adj.患過敏癥的;過敏癥的
    I am allergic to in jection.
    我最討厭打針。