英語習(xí)語(8.15):To rock the boat

字號:

美國人有時也把船叫做 boat. 但是,ship 和 boat 之間還是有一點差別的,一般來說boat 總是比ship 要小。我們下面要給大家介紹的一個俗語就是和 boat 這個字有關(guān):To rock the boat. To rock the boat 指的是:找麻煩,或者讓人感到厭煩,就像一個孩子站在一艘船當(dāng)中,故意把船弄得搖搖晃晃,使得船上的人很害怕一樣。人們往往會勸別人不要去找麻煩。下面是兩個人在辦公室里談?wù)撘粋€很偷懶的同事。
    "Sure, I agree Smith isn't worth the big salary he gets, but I wouldn't tell the boss if I were you. Smith is one of his favorites, and he'll think you're just rocking the boat and making trouble."
    這個人說:「當(dāng)然,我同意斯密斯根本沒有資格拿那末高的工資。但是,要是我是你,我就不會把這種想法去告訴老板。斯密斯是他的親信之一。你要告訴他的話,他會以為你想找麻煩呢?!?BR>    每當(dāng)暑假來臨,美國的學(xué)生就開始計劃怎么來安排這三個多月的時間,有不少人動手找工作,賺錢為下一年的學(xué)費做準(zhǔn)備,有的計劃先出去旅行,輕松一番再做打算。下面是一個學(xué)生在跟他的妹妹談他和幾個同學(xué)的暑期計劃。
    "After much discussion, five of us in the class have finally decided to go to Europe for three weeks. Preparation is already underway. Please don't rock the boat by telling mother, because I’m sure she wouldn't agree."
    這個學(xué)生對妹妹說:「我們班上五個同學(xué)討論了好久,最后終于決定去歐洲三個星期。準(zhǔn)備工作已經(jīng)開始了。我肯定媽是不會同意的,所以請你千萬不要告訴媽媽,那樣會破壞我們的計劃的?!?BR>    這種偷偷摸摸,瞞著家長出遠(yuǎn)途旅行的作法當(dāng)然很不好,使得家長很擔(dān)心。但是,調(diào)皮搗蛋的孩子那兒都有。不是有人說越聰敏的孩子越調(diào)皮嗎?
    rock
    n.巖石, 暗礁, 石頭, 搖動
    vt.搖擺, 使動搖
    Stormy applause rocked the hall.
    暴風(fēng)雨般掌聲震動了大廳。