每日口語(1.21):Sleep tight!

字號:

Sleep tight!
    睡個好覺!
    很簡單的兩個詞,也是很地道一個英語表達。其中,tight并不是指被子蓋得嚴,而是指早期人們睡的稻草床上的鬃繩繃得緊。過去,稻草的墊子就鋪在縱橫交錯的鬃繩上,鬃繩起到彈簧的作用。這些鬃繩要定期的進行繃緊,否則鬃繩則變的松松垮垮,很不舒服。
    來自于一首美國兒童中流行的形成于19世紀的兒歌:"Good night, sleep tight. Don't let the bed bugs bite."(晚安,好覺,別讓蟲子吵你覺)。
    按照牛津字典的解釋,tight的意思就是soundly(熟睡的)。還有一首相似的兒歌“Good night, sleep tight. Wake up bright in the morning light. To do what's right with all your might.”
    轉(zhuǎn)載請注明:來自英語學習網(wǎng)