Part 3
Traditions & Culture
Are young people as interested in traditional events as older people?
年輕人像老人一樣對傳統(tǒng)活動感興趣么?
Young people are only interested in events that are loaded with music and alcohol. Until they have children no one changes their lifestyles.
年輕人只對與酒精、音樂相關(guān)的事情感興趣。除非有了孩子以后,否則他們的生活方式是不可改變的。
What traditions in China are disappearing or are in danger of disappearing?
中國什么傳統(tǒng)習(xí)俗正在消失或者有消失的危險?
I have to say many traditions are dying out, especially for those traditional crafts; most of them have been replaced by the modern industry.
很多習(xí)俗正在消失,特別是那些傳統(tǒng)手工藝。它們中的大多數(shù)都被現(xiàn)代工業(yè)所取代了。
How can old traditions be kept alive (= continued)?
傳統(tǒng)習(xí)俗如何保留下來?
Traditions can be kept alive by keeping practicing and performing them. And they should not only be practiced, but taught to children. Passing them on from generation to generation is the most important part of human nature.
傳統(tǒng)習(xí)俗需要遵循,還需要去實(shí)踐才能保留下來。不光是要實(shí)踐,更要教給孩子們。把傳統(tǒng)習(xí)俗傳遞給下一代是人們生活中最重要的部分。
Is Chinese culture being affected by foreign cultural influences?
中國文化被外國文化影響了么?
Kinda!! For instance, young people are celebrating Christmas every year, which is not a traditional Chinese festival. It’s hard to say if it is bad or not but the fact is China is becoming a ‘melting pot’. Foreign people are just helping add to that ‘melting pot’.
有點(diǎn)兒??!舉個例子,年輕人每年都在過圣誕節(jié),這不是中國傳統(tǒng)的節(jié)日。很難說這是好是壞但是中國現(xiàn)在正在變成一個“大融爐”,老外們正在幫忙往爐子里面填東西呢。(melting pot指各種族同化的國家)
Traditions & Culture
Are young people as interested in traditional events as older people?
年輕人像老人一樣對傳統(tǒng)活動感興趣么?
Young people are only interested in events that are loaded with music and alcohol. Until they have children no one changes their lifestyles.
年輕人只對與酒精、音樂相關(guān)的事情感興趣。除非有了孩子以后,否則他們的生活方式是不可改變的。
What traditions in China are disappearing or are in danger of disappearing?
中國什么傳統(tǒng)習(xí)俗正在消失或者有消失的危險?
I have to say many traditions are dying out, especially for those traditional crafts; most of them have been replaced by the modern industry.
很多習(xí)俗正在消失,特別是那些傳統(tǒng)手工藝。它們中的大多數(shù)都被現(xiàn)代工業(yè)所取代了。
How can old traditions be kept alive (= continued)?
傳統(tǒng)習(xí)俗如何保留下來?
Traditions can be kept alive by keeping practicing and performing them. And they should not only be practiced, but taught to children. Passing them on from generation to generation is the most important part of human nature.
傳統(tǒng)習(xí)俗需要遵循,還需要去實(shí)踐才能保留下來。不光是要實(shí)踐,更要教給孩子們。把傳統(tǒng)習(xí)俗傳遞給下一代是人們生活中最重要的部分。
Is Chinese culture being affected by foreign cultural influences?
中國文化被外國文化影響了么?
Kinda!! For instance, young people are celebrating Christmas every year, which is not a traditional Chinese festival. It’s hard to say if it is bad or not but the fact is China is becoming a ‘melting pot’. Foreign people are just helping add to that ‘melting pot’.
有點(diǎn)兒??!舉個例子,年輕人每年都在過圣誕節(jié),這不是中國傳統(tǒng)的節(jié)日。很難說這是好是壞但是中國現(xiàn)在正在變成一個“大融爐”,老外們正在幫忙往爐子里面填東西呢。(melting pot指各種族同化的國家)