商務英語(BEC)辦公室政治詞匯

字號:

英:
    Grapevine
    The process through which information gets spread unofficially
    throughout the company. Can be word of mouth, email, or even a
    hand-written piece of paper. In most companies, news, rumors,
    gossip and information can spread to hundreds or thousands of
    employees in a very short time.
    Brown-nosing / kissing up / sucking up
    Being overly friendly with the boss, or upper management, or
    anybody with some power or control, with the intent of getting
    favors from them, such as promotions, raises, bonuses, etc. In many
    cases, it is possible that there are other employees who merit these
    advantages more than the brown-noser.
    Back-biting
    Malicious talk that undermines someone’s reputation or unfairly
    criticizes someone’s work when they’re not around.
    Gossip
    Loose talk to disclose something, often of questionable veracity, that
    is better kept to oneself. Can involve talking about an individual, a
    group, company issues. Can be business-related or personal.
    Rumors
    Similar to gossip, but usually more based on some factual element or
    half-truth.
    Rumor mongering
    Spreading a rumor with malicious intent.
    Peer-to-peer
    Gossip, rumors, information-spreading, etc. that takes place among
    employees of the same rank.
    Cliques
    Group of employees who stick together bound by common beliefs,
    interests, and/or personalities. They are usually resistant to allowing
    outsiders in who they feel are different from them.
    Kiss a lot of frogs
    Colloquial term used to describe an upwardly ambitious and
    agGREssive person who wants to climb the ladder by having
    questionable relationships.
    Scandal
    Involves something damaging to the company or staff that was
    previously hidden and comes to light.
    中:
    像葡萄藤般傳播的傳聞/小道消息
    信息在公司內迅速非正式傳播的過程。這些信息可以通過口頭、電子郵件、甚至是文字形式傳播。在很多公司里,新聞、謠言、閑言碎語,還有各種信息可以在很短的時間內傳到幾百或幾千個職員的耳朵里。
    拍馬*
    與老板、上層管理人員或任何握有權力的人過于親近,為了討好他們以獲得類似于提拔或多分紅利之類的好 處??墒牵诤芏嗲闆r下,其他的員工比這些拍馬*者更 有可能獲得這些好處。
    誹謗
    在背后詆毀別人聲譽或對別人的工作做出不公正的批評。
    閑言碎語
    對不便于傳出的事情的閑談,往往有失客觀性。談論的對象可以是個人,一個集體,或者是公司事務。內容可以是與工作有關或者是與私人有關。
    傳言
    與閑言碎語相近,但比較起來更多是建立在一些事實或半事實的基礎上。
    散布謠言
    不懷好意地散播謠言。
    同事之間
    那些發(fā)生在同事之間的閑言碎語、謠言、信息等的傳播。
    小集團
    一組員工因共同的信仰、興趣和/或性格而結集在一起。他們通常排斥那些與他們格格不入的外人的加入。
    搞特殊關系
    俗語,用于形容那些想通過不正當關系向上爬的野心十足的人。
    公眾丑聞
    那些先前被隱瞞的有損于公司或員工的秘密后來被暴光