跟老外聯(lián)系的時(shí)要注意什么?-商貿(mào)英語

字號:

跟老外聯(lián)系的時(shí)要注意什么?
    針對我前面發(fā)表的幾篇文章,關(guān)于給老外發(fā)郵件的寫法,我有幾點(diǎn)建議,請大家批評指正:
     一、Courtesy 禮貌
     語言要有禮且謙虛,及時(shí)地回信也是禮貌的表現(xiàn)。
     例如:
     We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a special offer which we have made in it.
     You will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which you requested in your letter of 20 May.
     二、Consideration 體諒
     寫信時(shí)要處處從對方的角度去考慮有什么需求,而不是從自身出發(fā),語氣上更尊重對方。
     例如:
     “You earn 2 percent discount when you pay cash. We will send you the brochure next month.”就比“We allow 2 percent discount for cash payment. We won't be able to send you the brochure this month.”要好。
     三、Completeness 完整
     一封商業(yè)信函應(yīng)概況了各項(xiàng)必需的事項(xiàng),如邀請信應(yīng)說明時(shí)間、地點(diǎn)等,確忌寄出含糊不清的信件。