跟單信用證常見條款及短語8

字號:

十五、The Guarantee of the Opening Bank 開證行付款保證
    1.we hereby engage with you that all drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit will be duly honored 我行保證及時對所有根據(jù)本信用證開具、并與其條款相符的匯票兌付
    2.we undertake that drafts drawn and presented in conformity with the terms of this credit will be duly honoured 開具并交出的匯票,如與本證的條款相符,我行保證依時付款
    3.we hereby engage with the drawers, endorsers and bona-fide holders of draft(s) drawn under and in compliance with the terms of the credit that such draft(s) shall be duly honoured on due presentation and delivery of documents as specified (if drawn and negotiated with in the validity date of this credit) 凡根據(jù)本證開具與本證條款相符的匯票,并能按時提示和交出本證規(guī)定的單據(jù),我行保證對出票人、背書人和善意持有人承擔(dān)付款責(zé)任(須在本證有效期內(nèi)開具匯票并議付)
    4.provided such drafts are drawn and presented in accordance with the terms of this credit, we hereby engage with the drawers, endorsors and bona-fide holders that the said drafts shall be duly honoured on presentation 凡根據(jù)本證的條款開具并提示匯票,我們擔(dān)保對其出票人、背書人和善意持有人在交單時承兌付款
    5.we hereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with the terms of this credit 所有按照本條款開具的匯票,我行保證兌付
    十六、Special Conditions 特別條款
    1.for special instructions please see overleaf 特別事項請看背面
    2.at the time of negotiations you will be paid the draft amount less 5% due to… 議付時匯票金額應(yīng)少付5%付給……(注:這種條款是開證行對議付行的指示)
    3.which amount the negotiation bank must authorise us to pay 該項金額須由議付行授權(quán)我行付給(注:指傭金的金額)
    4.if the terms and conditions of this credit are not acceptable to you please contact the openers for necessary amendments 如你方不接受本證條款,請與開證人聯(lián)系以作必要修改
    5.negotiations unrestricted/restricted to advising bank 不限制議付行/限于通知行
    6.(the price)including packing charges (價格)包括包裝費用
    7.all documents must be separated 各種單據(jù)須分開(即聯(lián)合單證不接受)
    8.beneficiary´s drafts are to be made out for 95% of invoice value, being 5% commission payable to credit opener 受益人的匯票按發(fā)票金額95%開具,5%傭金付給開證人
    9.drafts to be drawn for full CIF value less 5% commission, invoice to show full CIF value 匯票按CIF總金額減少5%開具發(fā)票須表明CIF的全部金額
    10.5% commission to be remitted to credit openers by way of bank drafts in sterling poungds drawn on…this commission not to be showed on the invoice 5%傭金用英鎊開成以……為付款人的銀行匯票付給開證人,該傭金勿在發(fā)票上表明
    11.freight and charges to be showed on bill of lading etc. 提單等(單據(jù))須標明運費及附加費
    12.cable copy of shipping advice despatched to the accountee immediately after shipment 裝船后,即將裝船通知電報副本寄交開證人
    13.one copy of commercial invoice and packing list should be sent to the credit openers 15 days before shipment 商業(yè)發(fā)票和裝箱單各一份須在裝船前15天寄給開證人
    14.the beneficiary is to cable Mr.…stating L/C No., quantity shipped name & ETD of vessel within 5 days after shipment, a copy of this cable must accompany the documents for negotiation 受益人應(yīng)在裝船后5天內(nèi)將信用證號碼、裝船數(shù)量、船名和預(yù)計開航日期電告……先生,該電報的副本須隨同單據(jù)一起議付
    15.all documents except bills of exchange and B/Lading to be made out in name of A.B.C.Co. Ltd. and which name is to be shown in B/Lading as joint notifying party with the applicant 除匯票和提單外,所有單據(jù)均須作成以A.B.C.有限公司為抬頭,并以該公司和申請人作為提單的通知人
    16.signed carbon copy of cable required 要求(提供)經(jīng)簽署的電報復(fù)本
    17.both shipment and validity dates of this credit shall be automatically extended for 15 days at the date of expiry 本證的裝船有效期均于到期日自延展15天
    18.amount of credit and quantity of merchandise…% more or less acceptable 證內(nèi)金額與貨物數(shù)量允許增減……%
    19.credit amount and shipment quantity…% more or less allowed 證內(nèi)金額與裝運數(shù)量允許增減……%
    20.shipment samples to be sent direct by airmail to buyer before shipment 裝運前須將裝船貨樣直接航寄買方