溫家寶總理會見中外記者(12)

字號:


    美聯(lián)社記者:中國在今年進行了反衛(wèi)星武器的試驗,盡管美國和前蘇聯(lián)也進行了這樣的試驗,但他們在最近的20年里沒有再進行這樣的試驗。這次試驗和中國不斷加強軍事力量這一事實,是否與中國倡導的和平發(fā)展相矛盾?
    Associated Press: China conducted an anti-satellite test this year. Although the United States and the former Soviet Union did the same in the past, they haven't done so in the last 20 years. Are this test and the fact that China is steadily enhancing its military power consistent with China's advocacy of peaceful development?
    溫家寶:中國最近進行的空間試驗,不針對任何國家,沒有威脅任何國家,也不違反有關(guān)國際條約。中國主張和平利用太空,反對在太空搞軍備競賽。我愿在這里鄭重重申:中國和平利用太空的立場是不變的。而且我還要呼吁,國際上有關(guān)國家應盡早談判簽訂和平利用外空的有關(guān)條約。
    至于說“中國軍費不透明”、“中國的太空試驗同中國和平發(fā)展道路相違背”、“中國對世界是不是有威脅”等等,從這次兩會一開始,就不斷地有記者提出這個問題。我想回答你兩點:第一,中國是一個擁有13億人口和960萬平方公里土地的國家,陸地邊界長達2.2萬公里,海洋邊界長達1.8萬公里。我們的軍費,無論從絕對數(shù)量還是比例大小,在世界上都是居于后位的。這一點不要說是發(fā)達國家了,甚至一些發(fā)展中國家都超過我們。第二,近代以來,也就是說從1840年鴉片戰(zhàn)爭以來,中國就遭到帝國主義列強的侵略和壓迫。我們這個民族深知遭受奴役、侵略帶來的痛苦。我們堅持走和平發(fā)展道路是真誠的。我們實行的是防御性的國防政策。我們有限的軍事力量,也完全是為了維護祖國的安全、獨立和主權(quán)。在這個問題上,我們是完全透明的。
    Premier: The recent test conducted by China in outer space was not directed against any country. It did not pose a threat to anyone, nor did it violate the relevant international treaties. China stands for the peaceful use of outer space and opposes arms race in outer space. I wish to solemnly reiterate here that China's position on the peaceful use of outer space remains unchanged. I also wish to call on the countries concerned to negotiate and conclude a treaty on the peaceful use of outer space at an early date.
    It is alleged that China's military spending lacks transparency, and China's test in outer space runs counter to the road of peaceful development. And questions have also been raised about whether China poses a threat to the world. In fact, these questions have been raised by reporters since this year's NPC and CPPCC sessions opened.
    In answering your question, I wish to make two points: First, China has a population of 1.3 billion. It has a land area of 9.6 million square kilometers, with a 22,000-kilometer-long land boundary and an 18,000-kilometer-long coastline. China's military expenditure ranks low in both absolute and relative terms compared with other countries. Even some developing countries are ahead of China in ranking, not to mention developed countries. Second, China suffered from aggression and oppression by imperialist powers in its modern history after the Opium War in 1840. We in China know too well what it meant to be subjected to subjugation and aggression. We are therefore sincere in pursuing peaceful development. Our defense policy is defensive in nature. China's limited military capabilities are solely for upholding China's security, independence and sovereignty. We are very transparent on this issue.