英語(yǔ)四級(jí)考試聽力中性別差異文化(二)

字號(hào):

重視本土文化的教學(xué),這對(duì)于中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)界而言,幾乎可謂是*傳統(tǒng)的激進(jìn)觀點(diǎn)了。然而,作為中國(guó)的英語(yǔ)老師,我們是否可以全盤接受這樣的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)呢?筆者認(rèn)為,這完全取決于這種理論在有中國(guó)特色的環(huán)境下的有效性。
     有中國(guó)特色的英語(yǔ)學(xué)習(xí)和測(cè)試環(huán)境,應(yīng)該說(shuō),非大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試莫數(shù)了。這是我國(guó)目前層次、規(guī)模、影響最廣的最科學(xué)、最系統(tǒng)、最客觀的標(biāo)準(zhǔn)化全國(guó)高校英語(yǔ)等級(jí)考試,其地位和影響至今仍無(wú)法由其它任何同類型考試所撼動(dòng)。我們把文化現(xiàn)象置于這樣的考試框架下進(jìn)行分析非但是有效的,而且是具有建設(shè)性意義的。
     四、六級(jí)考試基本分為聽力理解,閱讀理解,綜合題,以及作文題四個(gè)主要部分。筆者在此僅分析四級(jí)聽力中的文化現(xiàn)象,以期達(dá)到窺一斑而見全豹的效果。本文的重點(diǎn)也僅僅局限于有關(guān)性別差異的文化現(xiàn)象。
     首先我們看到1991年6月的第一題短對(duì)話:
     “M: That's a lovely coat you're wearing.
     W: Oh, thank you! My husband gave it to me for my fortieth birthday.
     Q: What did the woman say about the coat?”
     在這一題當(dāng)中,我們首先很容易發(fā)覺有一個(gè)文化現(xiàn)象:男生恭維女生的外套好看,女生欣然接受對(duì)方的贊揚(yáng)。這是一種經(jīng)典的文化現(xiàn)象:西方人習(xí)慣于通過(guò)接受對(duì)方的贊揚(yáng)來(lái)給對(duì)方面子。在語(yǔ)言學(xué)當(dāng)中,這種現(xiàn)象稱之為“語(yǔ)對(duì)(Adjacency Pair)” (McCarthy, 2002),這個(gè)對(duì)話適用于“恭維-接受(Compliment – Acceptance)”的情況。中國(guó)人表達(dá)的方式卻截然不同,我們一般通過(guò)拒絕對(duì)方的贊揚(yáng)來(lái)給別人面子,使用的是“恭維-拒絕(Compliment – Refusal)”。
     然而,這并不是故事的全部,在女生的對(duì)話最后,我們發(fā)覺她也犯了一個(gè)文化忌諱:作為一個(gè)女士,她自覺或者不自覺地暴露了自己的年齡。這樣的情況顯然是不符合英語(yǔ)主流文化的行為規(guī)范的。
     由此題可見,四級(jí)聽力對(duì)于文化現(xiàn)象采取的是一種包容,甚至是放縱的態(tài)度,并沒有深究。