再比如在“誰付帳?”這個(gè)問題上,傳統(tǒng)觀點(diǎn)認(rèn)為:一般西方人都喜歡AA制,各付各的錢。但是,在四級(jí)聽力的歷,幾乎從來沒有各自付帳的情況,往往不是由男生請(qǐng)客就是由女生請(qǐng)客,而且這兩種情況出現(xiàn)的概率幾乎是一樣的。這在我們看來,首先就是不符合傳統(tǒng)的中國人的做法。傳統(tǒng)的中國男人往往以請(qǐng)客為豪,并借此來顯示自己的男人氣概。然而,在澳大利亞,情況則完全不同。悉尼大學(xué)有老師曾經(jīng)做過長期的現(xiàn)場(chǎng)調(diào)查,看看澳大利亞男女一起吃飯時(shí),是由男生付帳多還是女生付帳多。結(jié)果表明:在一個(gè)中國餐館里請(qǐng)客付帳的往往是女生!
可以說,2002年12月的第一題就是一道四級(jí)聽力出題思維的體現(xiàn):
“M: Mary, would you join me for dinner tonight?
W: You treated me last weekend. Now it’s my turn. Shall we try something Italian?
Q: What do we learn from the conversation?”
本題可謂是不偏不倚,禮尚往來。
最后,我們?cè)倏匆豢此募?jí)聽力是如何處理兩性的社會(huì)角色和分工問題的。這個(gè)比較敏感的社會(huì)問題,曾經(jīng)多次在四級(jí)聽力中被提及,1997年1月的短文題就曾經(jīng)論述了,英國家庭的變遷,其中重點(diǎn)分析了女性社會(huì)地位提高的原因。2003年6月的短文題也從另一個(gè)側(cè)面講述了女學(xué)生的地位在劍橋大學(xué)逐步獲得認(rèn)可的過程??梢?,四級(jí)聽力承認(rèn)一個(gè)基本的事實(shí):第二次世界大戰(zhàn)以后,女性在全世界范圍內(nèi)越來越多地獲得了平等的地位、權(quán)力和尊重,這正是大勢(shì)所趨。然而,在這個(gè)大前提之下,家務(wù)又是由誰來做的呢?
按照西方的傳統(tǒng),女性承擔(dān)更多的家務(wù),這一點(diǎn),中國大部分地區(qū)也一樣。我們先看1991年6月的一篇短文,其中由于男主人升遷,所以由女主人負(fù)責(zé)把房子賣掉。然后是1997年1月的第八題:
“M: Can you stay for dinner?
W: I’d love to, but I have to go and send some registered mail before picking up the children from school.
Q: Where will the woman go first? ”
女性需要完成寄信接小孩等瑣碎的家務(wù)。再看1998年1月的第九題:
“M: It’s such a beautiful day. Why not sit out in the backyard for a while and enjoy it?
W: I’d love to. But there’s a lot of laundry to do.
Q: What will the woman probably do? ”
這題中,女性又承擔(dān)了洗衣服的家務(wù)。因此,在四級(jí)聽力的歷史中,一般情況下,幾乎都是由“女主內(nèi)”的。但是,這也并不意味著女性在男性選擇工作的問題上沒有發(fā)言權(quán)。比如說,2000年6月的第四題中:
“W: If I were you, I would have accepted the job.
M: I turned down the offer because it would mean frequent business trips away from my family.
Q: Why didn’t the man accept the job? ”
男性就明確表明了女性在選擇工作問題方面不僅是具有一定發(fā)言權(quán)的,而且是具有決定權(quán)的。又比如2003年6月的第五題:
“M: Mary doesn’t want me to take the job. She says our child is too young. And the job requires much traveling.
W: You should talk to her again and see if you can find a way out. Think about the gains and the losses before you make the decision.
Q: What do we learn from the conversation? ”
可以說,2002年12月的第一題就是一道四級(jí)聽力出題思維的體現(xiàn):
“M: Mary, would you join me for dinner tonight?
W: You treated me last weekend. Now it’s my turn. Shall we try something Italian?
Q: What do we learn from the conversation?”
本題可謂是不偏不倚,禮尚往來。
最后,我們?cè)倏匆豢此募?jí)聽力是如何處理兩性的社會(huì)角色和分工問題的。這個(gè)比較敏感的社會(huì)問題,曾經(jīng)多次在四級(jí)聽力中被提及,1997年1月的短文題就曾經(jīng)論述了,英國家庭的變遷,其中重點(diǎn)分析了女性社會(huì)地位提高的原因。2003年6月的短文題也從另一個(gè)側(cè)面講述了女學(xué)生的地位在劍橋大學(xué)逐步獲得認(rèn)可的過程??梢?,四級(jí)聽力承認(rèn)一個(gè)基本的事實(shí):第二次世界大戰(zhàn)以后,女性在全世界范圍內(nèi)越來越多地獲得了平等的地位、權(quán)力和尊重,這正是大勢(shì)所趨。然而,在這個(gè)大前提之下,家務(wù)又是由誰來做的呢?
按照西方的傳統(tǒng),女性承擔(dān)更多的家務(wù),這一點(diǎn),中國大部分地區(qū)也一樣。我們先看1991年6月的一篇短文,其中由于男主人升遷,所以由女主人負(fù)責(zé)把房子賣掉。然后是1997年1月的第八題:
“M: Can you stay for dinner?
W: I’d love to, but I have to go and send some registered mail before picking up the children from school.
Q: Where will the woman go first? ”
女性需要完成寄信接小孩等瑣碎的家務(wù)。再看1998年1月的第九題:
“M: It’s such a beautiful day. Why not sit out in the backyard for a while and enjoy it?
W: I’d love to. But there’s a lot of laundry to do.
Q: What will the woman probably do? ”
這題中,女性又承擔(dān)了洗衣服的家務(wù)。因此,在四級(jí)聽力的歷史中,一般情況下,幾乎都是由“女主內(nèi)”的。但是,這也并不意味著女性在男性選擇工作的問題上沒有發(fā)言權(quán)。比如說,2000年6月的第四題中:
“W: If I were you, I would have accepted the job.
M: I turned down the offer because it would mean frequent business trips away from my family.
Q: Why didn’t the man accept the job? ”
男性就明確表明了女性在選擇工作問題方面不僅是具有一定發(fā)言權(quán)的,而且是具有決定權(quán)的。又比如2003年6月的第五題:
“M: Mary doesn’t want me to take the job. She says our child is too young. And the job requires much traveling.
W: You should talk to her again and see if you can find a way out. Think about the gains and the losses before you make the decision.
Q: What do we learn from the conversation? ”