日本語(yǔ)能力測(cè)試二級(jí)語(yǔ)法解析 第六章強(qiáng)調(diào)限定

字號(hào):

日本語(yǔ)能力測(cè)試二級(jí)語(yǔ)法解析
    *限りでは *に限って?。讼蓼辍。讼蓼搿。讼蓼椁骸。趣舷蓼椁胜ぁ。摔趣嗓蓼椁胜ぁ。韦撙胜椁骸 。肖辘扦胜 。肖辘。嗓长恧。希à耍丹ā。扦丹ā。嗓长恧扦悉胜ぁ。长趣。悉猡沥恧蟆。悉啶恧螭韦长?*はしない *っこない?。椁筏啤 。长?BR>    語(yǔ)法解析
    一、~限りでは
    前接"知る""聞く""見(jiàn)る""調(diào)ペる等認(rèn)知?jiǎng)釉~的連體形,表示對(duì)某種信息和情況的了解與掌握范圍可以譯為"據(jù)……所……""就……范圍來(lái)說(shuō)……"等。
    1.私の知る限りでは、彼は悪い人ではありません。/據(jù)我所知,他不是壞人。
    2.私が聞いているかぎりでは、全員反対するということだが。/我所聽(tīng)到的是全體反對(duì)。
    3私の覚えているかぎりでは、その文型を習(xí)ったことはない。/在我記憶的范圍里,沒(méi)學(xué)過(guò)那個(gè)句型。
    4.私が今まで調(diào)べたかぎりでは、今世紀(jì)90年代以降、その現(xiàn)象はもう二回も発生した。/據(jù)我的調(diào)查,本世紀(jì)90年代以來(lái)那種現(xiàn)象已經(jīng)發(fā)生過(guò)二次。
    二、~に限って
    前接體言,多用在不如意的事情突然發(fā)生時(shí),表示"偏偏""惟有""只有"等意思。
    1出かけようとする日にかぎって、天気が悪くなる。どうしょうか。/偏偏在要外出的日子里天氣轉(zhuǎn)壞,怎么辦呢?
    2.買(mǎi)いたい時(shí)にかぎって、売り切れだ。/偏巧在我想買(mǎi)的時(shí)候售缺。
    3たいてい家にいるのに、留守の時(shí)に限って訪ねてくるのよね。/一般都在家,卻偏偏在不在家的時(shí)候來(lái)訪。
    "~に限って" "還可以"…に限って…ない"的形式,表示否定。
    4.うちの子に限って、そんな悪いことをするはずがない。/我們家的孩子才不會(huì)干那種壞事呢。
    5.その日にかぎって、行かなかった。/只有那天我沒(méi)去。
    三、~に限り
    前接體言,表示對(duì)數(shù)量、時(shí)間、范圍等的限定,與"だけ"的用法相似??勺g為"只限于…""只是…"等 .
    1本店で5000円以上お買(mǎi)いあげのお客様に限り、記念品を差し上げます。/贈(zèng)送紀(jì)念品僅限于在本店消費(fèi)5000日元以上的顧客。
    2.先著50名様に限り、入場(chǎng)料は無(wú)料です。/免費(fèi)人場(chǎng)僅限先到達(dá)的50名。
    3.毎月の初の日曜日に限り午前中は休む。/只是每月第一個(gè)星期日的上午休息。
    4.今回に限り、許してやる/這次原諒你,下不為例
    四、~に限る
    格助詞"に"與動(dòng)詞"限る"的組合,表示限定關(guān)系。
    (一) 前接體言,表示對(duì)敵量、時(shí)間、范圍等的限定,與"に限り"的用法相同。可譯為"限于""只是"等。
    1発表者は30人もいますから、一人15分に限ります。/發(fā)表者有30余人,所以每人只限15分鐘。
    2.今回は、女子に限る。/此次只限女性。
    3.このチケットでの入場(chǎng)は一枚一人に限る。/這種票人場(chǎng),一張限一人。
    "~に限る"的否定形式是"~に限らない"及''~に限ったことではない(參見(jiàn)本叢書(shū)1級(jí)冊(cè)第九章)
    4.マンガを読むのは子供にかぎらない。/閱讀漫畫(huà)的人不僅僅限于兒童口
    5.あの學(xué)生が授業(yè)に遅刻するのは今日に限ったことではない。/那個(gè)學(xué)生上課遲到不僅僅是今天。
    (二)前接休言、動(dòng)詞基本形,表示"好"'佳"等意思。
    6.就職の面接に行くなら、服裝は背広に限る。/如果去求職面試。服裝好是西裝。
    7.朝飯はお粥と漬け物に限ると父は言っている。/父親說(shuō),好的早飯是粥和咸菜
    8.疲れた時(shí)は寢るに限る。/疲勞的時(shí)候莫過(guò)于睡覺(jué)。
    9.慢性病にかかったら、漢方薬を飲むに限る。/如果得了慢性病,好吃中藥。
    辨:"~に限る"和"~ほうがいい"都可譯成中文的"好".但前者在于語(yǔ)氣強(qiáng)烈地表示說(shuō)話人的意見(jiàn)及被普遍認(rèn)可的常識(shí),后者的語(yǔ)氣則多是建議、規(guī)勸等。
    五、~に限らず
    前接體言,表示不僅A如此,B也如此,與"だけでなく用法相似。可譯為"不僅~而且""不但…而且…"等。
    1.この體育館はスポツーマンに限らず、一般の人も使える。/這家體育館不僅是運(yùn)動(dòng)員,一般人也可以使用。
    2.學(xué)部生に限らず、院生の就職も難しくなった。/不僅本科生,研究生的求職也困難起來(lái)了。
    3.環(huán)境問(wèn)題は先進(jìn)國(guó)に限らず、世界各國(guó)の問(wèn)題である。/環(huán)境問(wèn)題不單單是先進(jìn)國(guó)家的問(wèn)題也是全世界每個(gè)國(guó)家的問(wèn)題。
    六、~とは限らない
    前接休言、用言基本形等,多與"必ずしも""からといって等呼應(yīng),表示對(duì)前述事項(xiàng)有保留的肯定或否定。可譯為"未必""不一定"等。
    1.高いものは必ずしもいいとは限らない。/貴的東西未必好。www.youtheme.cn
    2.中國(guó)人だからといって、中國(guó)文化についてすべて知っているとは限りません。雖說(shuō)是中國(guó)人,也未必對(duì)中國(guó)文化都了解。
    3.博士だからって、何でも分かるとは限らないよ。/雖說(shuō)是博士,也未必什么都明白呀。
    4.大學(xué)の教授はみんな英語(yǔ)ができるとはかぎらない。/不一定大學(xué)教授都會(huì)英語(yǔ)
    "~とは限らない"也可前接動(dòng)詞否定形,以"ないとは限らない"、"ないとも限らない(參見(jiàn)本叢書(shū)1級(jí)冊(cè)第九章)"的形式,表示不排除有某種可能。
    5.丈夫だからといって、病気にならないとは眼らない。/雖說(shuō)身體結(jié)實(shí),也未必不生病。
    6.このままでは、戦爭(zhēng)が始まらないとも限らない。/照此下去,有可能發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)。
    七、~にとどまらない
    前接體言或"だけ""のみ"等助詞,后與表示移動(dòng)、發(fā)展、變化的謂語(yǔ)動(dòng)詞呼應(yīng),表示"不止于""不限于"等意思。"~に止まらず是其狀語(yǔ)形式。
    1.言いたいことはこれだけにとどまらない。/想說(shuō)的不僅僅是這些
    2.今後の交流は人材交流に止まらず、さらに広範(fàn)囲なものになるはずです/今后的交流不僅限于人材交流,應(yīng)更加廣泛
    3.この影響は都市に止まらず、農(nóng)村にも広がっていった。/這種影響不僅對(duì)城市,也波及到農(nóng)村。
    八、~のみならず
    前接體言、用言連體形及"として"等,表示不僅僅限于某個(gè)范圍或數(shù)量,類(lèi)似于"~だけでなく".可譯為"不僅…而且…""不但…而且…"等。
    1.漫畫(huà)は、子供のみならず大人にも読まれている。/不僅僅是小孩,大人也讀漫畫(huà)。
    2.父のみならず母までも反対しているようだ。/好像不僅僅是父親,甚至連母親也反對(duì)。
    3.これは発展途上國(guó)の問(wèn)題であるのみならず、世界各國(guó)の問(wèn)題でもある/這不僅僅是發(fā)展中國(guó)家的問(wèn)題,也是全世界每個(gè)國(guó)家的問(wèn)題
    4.彼女は歌手としてのみならず、作曲家としても人気がある。/她不僅是作為歌手很有名,作為作曲家也很有名望。
    5.わが社の製品は性能的に優(yōu)れているのみならず、値段も安い。/我公司的產(chǎn)品不僅性能好,價(jià)格也很便宜。
    "~のみならず"的前項(xiàng)多出現(xiàn)"ただ"等詞語(yǔ)。后項(xiàng)則多與"も"等呼應(yīng)。
    九、~ばかりでなく
    前接體言、用言連體形,多與"も"等呼應(yīng),表示添加、遞進(jìn),類(lèi)似于"~だけでなく"可譯為"不但…而且…"等。
    1.あの人は英語(yǔ)ばかりでなく日本語(yǔ)も話せる。/那個(gè)人不但會(huì)說(shuō)英語(yǔ)而且也會(huì)說(shuō)日語(yǔ)
    2.この店は、値段が高いばかりでなくサービスも悪い/這家店不僅價(jià)格昂貴而且服務(wù)質(zhì)量也差。