(5) ㄱ: 서울은 너무 복잡해요.
漢城太亂了。
ㄴ: 맞아요. 나는 서울에서 살고 싶지 않아요.
是的,我不想在漢城生活。
(6) ㄱ: 이번 방학에 설악산에 가고 싶어요. 같이 갑시다.
這個假期我想去雪岳山,一起去吧。
ㄴ: 네, 나도 가고 싶어요.
好啊,我也想去。
2、-(으)ㄹ래요
“-(으)ㄹ래요”用于動詞詞干后,表示說話人的意向或詢問對方的意見。比“-겠어요”更口語化。詞干是開音節(jié)或以“-ㄹ”結尾時,用“-ㄹ래요”,詞干是閉音節(jié)時,用“-을래요”
例如:
(1) ㄱ: 뭐 먹을래요? 吃什么?
ㄴ: 나는 설렁탕을 먹을 래요. 我想吃牛要燴湯。
(2) ㄱ: 무슨 영화를 볼래요? 想看什么電影?
ㄴ: <장군의 아들>을 볼래요.. 想看《將軍的兒子》。
(3) ㄱ: 내일 세민 씨 생일에 갈 겁니까?
明天去給世民過生日嗎?
ㄴ: 내일 안 갈래요. 약속이 있어요.
我明天不去,另有約會。
(4) ㄱ: 커피 마실래요? 想喝咖啡嗎?
ㄴ: 아니오, 나는 콜라 마실래요. 不,我想喝可樂。
(5) ㄱ: 뭘 살 겁니까? 想買什么?
ㄴ: 나는 구두하고 장갑을 살래요. 我想買皮鞋和手套。
(6) ㄱ: 조금만 기다리세요. 곧 민수 씨가 올 거예요.
請稍等,敏洙馬上就來。
ㄴ: 아니오, 그냥 갈래요.
不啦,我這就走了。
漢城太亂了。
ㄴ: 맞아요. 나는 서울에서 살고 싶지 않아요.
是的,我不想在漢城生活。
(6) ㄱ: 이번 방학에 설악산에 가고 싶어요. 같이 갑시다.
這個假期我想去雪岳山,一起去吧。
ㄴ: 네, 나도 가고 싶어요.
好啊,我也想去。
2、-(으)ㄹ래요
“-(으)ㄹ래요”用于動詞詞干后,表示說話人的意向或詢問對方的意見。比“-겠어요”更口語化。詞干是開音節(jié)或以“-ㄹ”結尾時,用“-ㄹ래요”,詞干是閉音節(jié)時,用“-을래요”
例如:
(1) ㄱ: 뭐 먹을래요? 吃什么?
ㄴ: 나는 설렁탕을 먹을 래요. 我想吃牛要燴湯。
(2) ㄱ: 무슨 영화를 볼래요? 想看什么電影?
ㄴ: <장군의 아들>을 볼래요.. 想看《將軍的兒子》。
(3) ㄱ: 내일 세민 씨 생일에 갈 겁니까?
明天去給世民過生日嗎?
ㄴ: 내일 안 갈래요. 약속이 있어요.
我明天不去,另有約會。
(4) ㄱ: 커피 마실래요? 想喝咖啡嗎?
ㄴ: 아니오, 나는 콜라 마실래요. 不,我想喝可樂。
(5) ㄱ: 뭘 살 겁니까? 想買什么?
ㄴ: 나는 구두하고 장갑을 살래요. 我想買皮鞋和手套。
(6) ㄱ: 조금만 기다리세요. 곧 민수 씨가 올 거예요.
請稍等,敏洙馬上就來。
ㄴ: 아니오, 그냥 갈래요.
不啦,我這就走了。