We really enjoyed your company.

字號:

現(xiàn)代人除了工作忙,還有很多party得參加。自己的生日要開party、爸爸媽媽生日要開party、別人生小孩要開party、搬家時也要開party.很可能你馬上也要給自己開一個party呢!
    所以人與人之間的交際往來很重要。如果你是party的主人,到送客的時候,為了感謝客人來到,讓你玩得這么開心,你就應(yīng)該說:"We really enjoyed your company."
    對話A: Well, I'm afraid I must be going. Thank you very much for the wonderful day.
    B: We really enjoyed your company. Please do come again soon.
    A: Thank you. I certainly will.
    B: Take care on the way home.
    甲:嗯,對不起,我們一定要走了。謝謝你今天的款待。
    乙:真的謝謝你們的光臨。請一定要再來呀。
    甲:謝謝你。我一定會再來的。
    乙:回家的路上要小心啊!
    "We really enjoyed your company." 在這句話里面有一個重點,就是永遠(yuǎn)都要用“過去時”,因為這些事已經(jīng)發(fā)生了,所以在"enjoy"后要加"ed",如果你真的認(rèn)為這群人太好,希望他們再來你家,你可以對他們說:"Please come again." “請再來玩?!?BR>    客人在party里面喝了很多酒,你可能會擔(dān)心他們的安危,所以你可以說:"Take care on your way home." “路上可要小心??!”
    邀人家喝酒,可以說:Would you like a drink? I'll keep you company. (喝一杯好嗎?我和你一起喝。)假如你自己不喝酒,可以說:I'll keep you company with a lemonade.(我喝檸檬水陪你。)
    宴會曲終人散時,假如擔(dān)心客人醉得無法回家,可以問:Can you find your way home? Would you like me to call you a cab/ taxi? (cab是美語╱taxi 是英語)(你認(rèn)得路回家嗎?要不要我替你叫出租車?)
    此外當(dāng)然要提醒人家不要忘了東西:Do you have everything? 最后,可以說:We really enjoyed your company. 或意思差不多的It's been our pleasure.和客人握手道別時,不要忘記說一句:Thanks for coming!(謝謝光臨?。?BR>