中譯英口譯實(shí)戰(zhàn)練習(xí):敦煌莫高窟

字號(hào):

莫高窟—中國(guó)最古老的佛教圣地,坐落在敦煌東南25公里處位于三危山和鳴沙山之間的一個(gè)河谷。據(jù)一幅唐石刻所載,此處的石刻始于公元360年。
    當(dāng)時(shí)一位名叫樂(lè)僧的和尚經(jīng)過(guò)該地,看到一千個(gè)金佛的景象。隨后一千年間,在陡峭的沙巖峭壁上刻出了數(shù)以百計(jì)的洞穴:所有洞穴成蜂窩狀,其間有木制棧道和梯子相接。
    Mogao Grottoes – the oldest Buddhist Holy Land of China – is located in a river valley between the Sanwei and Mingsha hills 25 kilometers away from southeastern Dunhuang. As recorded in a stone inscription of the Tang Dynasty, stones were first carved here around 360 AD.
    At that time, a monk named Le Seng passed through the place and saw the scene of 1,000 golden Buddhas. One thousand years later, hundreds of caves were carved on the precipitous sand and rock cliff. All of them took shape of beehives linked by plank roads and ladders.