口譯培訓(xùn)應(yīng)注意哪些問題

字號:

鑒于記憶力、注意力等非語言因素對學(xué)生同傳表現(xiàn)產(chǎn)生的影響,筆者根據(jù)多年經(jīng)驗提出如下建議,以期使教師在培訓(xùn)過程中幫助學(xué)生盡早、盡快克服非語言因素造成的不利影響。
    1、在培訓(xùn)過程中,教師和學(xué)生應(yīng)該充分重視非語言因素的影響
    研究對象在培訓(xùn)不同階段表現(xiàn)出的各種問題并不全都是語言因素造成的。短時記憶過載、注意力分配不當(dāng)、缺乏背景/情景知識、無法有效地運用同傳技巧都在不同程度上影響了研究對象的同傳表現(xiàn)。教師在不斷提高學(xué)生的語言能力之外,還應(yīng)當(dāng)重視幫助學(xué)生消除非語言因素的不利影響。否則,不了解同傳表現(xiàn)欠佳的原因就容易導(dǎo)致練習(xí)盲目,收效甚微。
    2、 培訓(xùn)初期,注重培養(yǎng)學(xué)生的信心和心理承受能力
    本項研究表明,在培訓(xùn)初期進(jìn)行一些同傳嘗試后,學(xué)生可能會發(fā)現(xiàn)同傳并不容易,很容易失去自信。教師在此時的意見和指導(dǎo)是至關(guān)重要的。尼爾森(1993)認(rèn)為,建設(shè)性的批評指正加上互動平等的討論是好的方法。教師不應(yīng)當(dāng)只起到裁判的作用,而應(yīng)當(dāng)請學(xué)生們以聽眾和譯員的雙重身份,參與到晶評指正的過程中去,互動交流,加強(qiáng)心理承受能力。
    3、 釆取有效的培訓(xùn)方法
    只有掌握并在實踐中應(yīng)用口譯技巧,才有可能建立起快速應(yīng)變和處理的能力,以便節(jié)省時間來處理語言上的困難。以下舉例說明本項培訓(xùn)中使用的兩個有效方法:
    a.分析性跟讀:在跟讀訓(xùn)練中加進(jìn)一些特別編制的不完整的語義片斷,讓學(xué)生在機(jī)械跟讀過程中培養(yǎng)聽、說、分析同步進(jìn)行的能力。這種練習(xí)的力度要加大,而傳統(tǒng)的重復(fù)式跟讀應(yīng)當(dāng)適可而止,否則學(xué)生就只會機(jī)械地練習(xí),而不會積極調(diào)動大腦的分析功能。
    b.發(fā)展個性化的策略:教師應(yīng)當(dāng)鼓勵學(xué)生在練習(xí)中通過語言的(通過連接各個意群)和準(zhǔn)語言的(通過諸如語調(diào)等)方法,來維持譯出語內(nèi)容的完整性、連續(xù)性,并且積極主動開發(fā)總結(jié)有效的處理技巧。
    4、介紹常用的同傳技巧
    筆者在同傳培訓(xùn)過程中注意到,一些常用的同傳策略,如預(yù)期、等待、切分/斷句、順翻等,非常適合中英文這樣差異較大的語言。在訓(xùn)練過程中把這些策略以及其他一些方法介紹給學(xué)生,能夠幫助語言能力較強(qiáng)的學(xué)生明顯改善同傳表現(xiàn)。學(xué)生一開始運用上述某些技巧時可能是無意識的,教師就要及時引導(dǎo)他們有意識地多加練習(xí)應(yīng)用,盡快“入門”。
    5、提供給學(xué)生的練習(xí)材料要有系統(tǒng)性
    為了提高培訓(xùn)效果,開發(fā)系統(tǒng)的、有針對性的練習(xí)材料很有必要。根據(jù)學(xué)生在不同培訓(xùn)階段的表現(xiàn)和出現(xiàn)的問題來選擇練習(xí),幫助學(xué)生逐步提高同傳表現(xiàn)。筆者建議按照下面的順序安排練習(xí)材料:
    a.先選用簡單、短小、邏輯性強(qiáng)的發(fā)言。一方面讓學(xué)生先嘗到“成功的滋味”,樹立信心;另一方面,又可以建立聽、說同步進(jìn)行的自動反應(yīng)機(jī)制。
    b.其次選用經(jīng)過編輯處理的真正會議發(fā)言。這種發(fā)言的特點是語言正式,觀點明確,條理清晰,用以鍛煉學(xué)生的分析能力和邏輯思維能力。
    c.接下來增加信息量大的長篇發(fā)言,培養(yǎng)長時間集中注意力的能力。
    d.后采用真實發(fā)言(會議錄音)。會議中的即興發(fā)言往往語言松散,觀點表達(dá)不十分清晰,有時甚至出現(xiàn)語法、邏輯錯誤的句子,這樣的練習(xí)可以鍛煉學(xué)生綜合運用同傳技巧的能力。
    6、 建立課后自我表現(xiàn)評估體系
    練習(xí)后教師對學(xué)生的表現(xiàn)進(jìn)行評估,評估效果可能不盡如人意??梢葬娪脝栴}解決型的訓(xùn)練辦法,編制一份自我表現(xiàn)評估表,由學(xué)生自己記錄下語言和非語言方面的問題,在下次訓(xùn)練或自我練習(xí)時針對性地加以解決練習(xí)后教師對學(xué)生的表現(xiàn)進(jìn)行評估,評估效果可能不盡如人意。可以釆用問題解決型的訓(xùn)練辦法,編制一份自我表現(xiàn)評估表,由學(xué)生自己記錄下語言和非語言方面的問題,在下次訓(xùn)練或自我練習(xí)時針對性地加以解決。
    7、結(jié)束語
    口譯教師和培訓(xùn)人員關(guān)心的一個問題就是引起同傳表現(xiàn)不佳或翻譯失敗的主要影響因素。目前大部分的研究重點都放在了語言能力上。在培訓(xùn)口譯譯員方面對非語言因素有過一些研究,在此基礎(chǔ)上,很有必要開展一些深入的研究,專門探討同傳過程中影響學(xué)生的非語言因素,使口譯培訓(xùn)人員能夠全面地了解影響口譯效果的各種語言和非語言因素,以便針對性地解決出現(xiàn)的問題。