外貿(mào)日語(yǔ):文の取消し/取消訂貨

字號(hào):

日:大変勝手なお願(yuàn)いですが,こちらの都合で,先月の注文をキャンセルしていただきたいのですが。
    中:それは無(wú)理なようですね。こちらはもうメーカーと生産契約を結(jié)びましたので,取消しかねます。
    日:実は,こちらとしても,やむをえないことです。當(dāng)方のお客様から注文の取消しがございましたので,私どもも注文を取り消していただくよりほかないのです。
    中:もしうちのせいでしたら,ご注文をお取消しなさってもよろしいのですが,そうではないので,配慮できないのです。
    日:注文の取消しのため,お宅が損になることはもとより承知しておりますので,違約金として×××萬(wàn)円を支払いいたします。
    中:違約金をもらうより,信用のほうが大事なのです。
    日:確かにそうだと思いますが,しかし,こちらとしてもやむをえないことですから,なにとぞご諒承くださいますようお願(yuàn)い申し上げます。
    中:しかたないですね?!瑜?,例外として今回に限ってメーカーと連絡(luò)してみましょう。
    日:くれぐれもよろしくお願(yuàn)いします。
    中:それから,もし,萬(wàn)が一メーカーの不都合で斷わられたら,どうしましょうか。
    日:そうですね。萬(wàn)が一既に手配済みで取消しが不可能ならば,お引取り願(yuàn)うよりしかたがないでしょう。