降降降,微軟決定再次對(duì)Windows Vista系統(tǒng)降價(jià)
微軟2月28日周四宣布計(jì)劃降低多個(gè)Windows Vista版本的零售價(jià)格。
在美國(guó)市場(chǎng),微軟只會(huì)降低高端版本Vista的價(jià)格,并且只針對(duì)那些用于從早期Vista升級(jí)的版本。Vista Ultimate的建議售價(jià)從$299降到$219,Home Premium則從$159降到$129.其他發(fā)達(dá)國(guó)家市場(chǎng)也會(huì)降價(jià),并且微軟不會(huì)區(qū)分是完整版本或者是升級(jí)版本的Home Basic和Home Premium,微軟試圖讓更多的用戶使用vista.
分析家對(duì)微軟的舉動(dòng)感到驚訝。NPD集團(tuán)跟蹤零售軟件銷(xiāo)售的分析師Swenson說(shuō),我不記得上次如此大的降價(jià)是什么時(shí)候了,聞所未聞(這位分析家了解一下發(fā)展中國(guó)家的購(gòu)買(mǎi)力再?gòu)堊欤?BR> Windows Vista在2006年下半年開(kāi)發(fā)完成,但是直到2007年1月才發(fā)布零售版。得益于PC市場(chǎng)的迅猛增長(zhǎng),目前Vista已經(jīng)售出1億份拷貝。但是零售銷(xiāo)售早期情況不如XP,并且遭到大量的批評(píng)。
微軟2月28日周四宣布計(jì)劃降低多個(gè)Windows Vista版本的零售價(jià)格。
在美國(guó)市場(chǎng),微軟只會(huì)降低高端版本Vista的價(jià)格,并且只針對(duì)那些用于從早期Vista升級(jí)的版本。Vista Ultimate的建議售價(jià)從$299降到$219,Home Premium則從$159降到$129.其他發(fā)達(dá)國(guó)家市場(chǎng)也會(huì)降價(jià),并且微軟不會(huì)區(qū)分是完整版本或者是升級(jí)版本的Home Basic和Home Premium,微軟試圖讓更多的用戶使用vista.
分析家對(duì)微軟的舉動(dòng)感到驚訝。NPD集團(tuán)跟蹤零售軟件銷(xiāo)售的分析師Swenson說(shuō),我不記得上次如此大的降價(jià)是什么時(shí)候了,聞所未聞(這位分析家了解一下發(fā)展中國(guó)家的購(gòu)買(mǎi)力再?gòu)堊欤?BR> Windows Vista在2006年下半年開(kāi)發(fā)完成,但是直到2007年1月才發(fā)布零售版。得益于PC市場(chǎng)的迅猛增長(zhǎng),目前Vista已經(jīng)售出1億份拷貝。但是零售銷(xiāo)售早期情況不如XP,并且遭到大量的批評(píng)。

