日語(yǔ)二級(jí)文法解析98--對(duì)象/兩者關(guān)系 5-17

字號(hào):

かわりに
    代替;取代
    交換
    反之……;雖……但……
    Nのかわりに、Vかわりに
     表示由另外的人或物所代替的意思。
    1. BさんはAさんのかわりに主役を演じる。
     B代替A扮演主角。
    2. 私は田中先生のかわりに授業(yè)をする。
     我代替田中老師上課。
    3. 布のかわりに、ポリエステルはモップの材料として多く使われるようになった。
     聚酯布料被廣泛地用來(lái)取代棉布,作為拖把的材料。
     表示「交換」、「補(bǔ)償」等意。
    4. 手伝ってあげるかわりに、音楽のCDを貸してください。
     我?guī)湍愕拿?,然后你借我CD做為交換。
    5. 日本語(yǔ)を教えてもらうかわりに、中國(guó)語(yǔ)を教えてあげよう。
     你教我日語(yǔ),我來(lái)教你中文吧。
    6. 音楽會(huì)に行くかわりに、家でCDを楽しむことにした。
     我決定不去聽(tīng)音樂(lè)會(huì),在家欣賞CD.
     表示前后兩項(xiàng)內(nèi)容相反或相對(duì)。
    7. この仕事は骨が折れるかわりに、完成が楽しみなんだ。
     這項(xiàng)工作很費(fèi)力,但是完成之后很有樂(lè)趣。
    8. このマンションは駅に近いかわりに、家賃が高い。
     這間公寓離車站很近,但是相對(duì)的房租很貴。